论文部分内容阅读
中国人对字是颇为考究的把文字的,书写上升为书法,这在其它文字是无法想像的。有人总喜欢把一些事情和现象同人的性格甚至品德联系起来,诸如酒品如人品,诗如其人,歌如其人,文如其人,字如其人等等,热闹非凡。有些话有一定的道理,有些呢则有失偏颇。有些是一家之言,有些是共识。像余光中先生称李白“绣口一吐,就是半个盛唐”能给人以美感,而袁中郎论徐青藤病如其人恐怕只属谈资了。
Chinese people are quite exquisite in writing the words, writing up to calligraphy, which is unimaginable in other languages. Some people always like to associate some things and phenomena with one’s character or even morality, such as wine, such as character, poetry, song, such as its people, words such as their people, etc., lively. Some words have some truth, others are biased. Some are the words of one, some are consensus. Like Mr. Yu Guangzhong, said Li Bai “embroidered mouth a spit, is half Tang ” can give people a sense of beauty, but Yuanzhong Lang on the Ivy League disease I am afraid that only talk of the capital.