论文部分内容阅读
日本文化的高度发展与翻译策略有很大的关联。无论是引入汉字及汉语文化还是欧美文化,日本基本上采用了灵活适用的异化翻译方式。这种方式使人们对翻译所体现的异域内容完整性的重视远远超过了对译文可接受性的重视。异化翻译策略所引入的异域文化极大地改变了日本人的思维方式和社会制度,为日本的经济和文化繁荣奠定了基础,也为我们带来了重要的启迪。