交错并联磁集成Boost变换器在光伏发电系统中应用

来源 :电子技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangqin0629
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章采用了自适应模糊控制来跟踪光伏发电系统的最大功率输出点。自适应模糊控制算法比传统的模糊控制算法对如负载跳变、太阳能电池以及外部条件的改变具有更强的适应能力,能更准确的跟踪系统的最大功率输出点。光伏发电系统由太阳能电池、交错并联磁集成Boost变换器和自适应模糊控制器组成。采用交错并联磁集成技术可以减小电感的稳态相电流纹波,提高变换器的效率,同时还能提高光伏发电系统的暂态性能。自适应模糊控制方法对外界条件的改变具有更强的适应能力。最后使用了ORCAD软件对整个系统进行了仿真,并对负载突变和太阳能电池电流改变进行了仿真。仿真结果表明了采用自适应模糊控制算法可以提高光伏发电系统的总体性能。 The article uses adaptive fuzzy control to track the maximum power output of photovoltaic power generation system. Compared with the traditional fuzzy control algorithm, the adaptive fuzzy control algorithm is more adaptive to changes such as load jumping, solar cells and external conditions, and can more accurately track the maximum power output point of the system. Photovoltaic power generation system consists of solar cells, staggered parallel magnetic integrated Boost converter and adaptive fuzzy controller. The interleaved parallel magnetic integrated technology can reduce the steady-state phase current ripple of the inductor, improve the efficiency of the converter, and improve the transient performance of the photovoltaic power generation system at the same time. Adaptive fuzzy control method has more adaptability to the changes of external conditions. Finally, the ORCAD software was used to simulate the whole system and simulate the load mutation and the change of the solar cell current. Simulation results show that using adaptive fuzzy control algorithm can improve the overall performance of photovoltaic power generation system.
其他文献
多年来,英语写作一直是大学英语教学中的薄弱环节,如何提升大学英语写作教学效果,一直是亟待解决的问题。Lewis(1993)提出的词块教学法以认知语言学为心理基础,结合结构法和
进入二十一世纪,特别是9·11事件以来,世界局势发生了巨大变化。2003年,美国政府以萨达姆政权拥有大规模杀伤性武器和与恐怖主义有联系为由,发动了伊拉克战争,事后,却被证明是子虚
Ryunosuke Akutagawa is a famous writer in Taisyou period of Japan, most of his former period works came from historical subject with a theme of using the past t
《Minerals Engineering》2011年24卷11期刊登O.V.Tupikina等人的文章,介绍了pH和酸应激对生物堆浸影响的研究结果。在硫化矿物堆浸中,化学和物理条件为微生物提供了一个复杂
主语和谓语是英汉两种语言中的基本的句子成分,它们之间有许多不同之处。本文的目的是找到不同之处并分析导致不同的原因。   第一部分作者介绍了研究的背景、意义和结构。
借词作为不同语言之间相互接触的产物,往往伴随着不同文化之间的相互影响。俄语具有极其丰富的词汇,并在不同时期借入了不同的外来词语。历史上俄语与突厥语之间发生过较为密切
中国和日本虽同属汉文化圈,但两国在社会风俗、语言文化习惯等方面仍存在着很大差异。而这些差异在跨文化交际中成为造成文化冲突或误解的主要因素。因此,从言语行为的角度透
幽默是普遍存在于人类生活中,能以诙谐、讽刺的形式给人们带来欢笑和愉悦,使人们在感到愉悦的同时深受启迪,在人际交往中起着重要的作用。幽默引起了古今中外很多学者的研究兴趣
自20世纪70年代Brown和Levinson提出礼貌模式以来,礼貌现象的研究受到众多学者的青睐。然而,作为礼貌现象的对立面,不礼貌现象长期以来被视为一种边缘化现象(Leech,1983),鲜少得到
近年、中国国内では日本语の学习者が年々増えて、日本语教育に対する期待もますます大きくなっている。日本语と中国语は长い歴史を持っていて、频繁的に交流し、お互いに影