中西文化差异对翻译的影响

来源 :网络财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangweiche
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言与文化的关系密不可分。翻译是一种特殊的跨文化语言交际活动。语际翻译不仅是两种语言的互相转换,也是两种文化的传递。文化在翻译中是不可忽视的因素,因此要做好翻译工作,必须熟悉两种语言的文化。本文作者从中西方国家不同的宗教信仰、不同的风俗习惯、不同的文化喻义以及观念和思维方式的不同等角度入手,指出翻译过程中应注意的文化问题。 The relationship between language and culture are inseparable. Translation is a special kind of intercultural language communication. Interlingual translation is not only the conversion of the two languages, but also the transmission of the two cultures. Culture is a factor that can not be ignored in translation. Therefore, to be good at translation, you must be familiar with the cultures of the two languages. The author starts with the different religious beliefs in China and the West, different customs, different cultural metaphors, and different ways of thinking and thinking, pointing out the cultural issues that should be noticed in the process of translation.
其他文献
近期,梅德韦杰夫和普京在俄罗斯前首富霍多尔科夫斯基二审加刑案上的不同表态,在其他一些重大问题上显露出的不同看法,引起了俄国内外媒体对梅普分歧的广泛关注.随着俄总统大
文章就是从配电线路在线故障的识别以及配电线路在线故障的诊断方法两个方面进行研究和探讨的,对配电线路的发展以及电网的安全运行有着积极地作用和现实意义.
加强廉政文化建设,要以科学发展观为统领,建立健全体制机制制度,构建拓展新平台新领域,创建廉政文化的理论体系。 To strengthen the building of a clean and honest admin
随着科学技术的不断发展,电气企业使用新的信息技术,全面提高电力工程的自动化水平,促进电气自动化的发展.在这样的时代背景下,电气自动化技术的出现与应用,可有效减轻工作人
作文教学是提高小学生整体水平的关键,但作文教学的高耗低效仍困惑着广大教师,学生自始至终害怕作文.本文结合教学实践,从文前指导言简意赅、文中训练抓住时机和文后讲评指点
期刊
继电保护装置是保证供电系统有效运行的重要部分,如何提高继电保护的可靠性是我们供电工作者一直致力于解决的问题.本文就电力系统中的如何提高继电保护装置的动作可靠性进行
尊敬的傅铁山副委员长,rn尊敬的刘延东副主席,rn各位领导、嘉宾、朋友们:rn在新世纪初、中华民族走向伟大振兴的历史阶段,在我国文化事业正处于繁荣昌盛的鼎盛时期,中国道教
当前随着我国土木工程技术的不断发展,大体积混凝土在具体的工程建设当中得到广泛应用.随着施工工程的增加,对于施工材料的性能则给与了更高的标准及要求.在具体的施工过程中
随着居民意识的改变,森林旅游产业在我国迅速发展,旅游规模扩大,形成新兴消费热点并为经济发展和消费转变做出巨大的贡献.但由于我国森林旅游的发展较慢,且存在基础设施不完