论文化视角下的英汉习语翻译策略

来源 :巢湖学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdfghjkg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是语言中的精华,传达着社会文化发展的信息。英汉文化背景的不同导致习语表达法的差异。翻译是语言的转换,更是文化信息的传递。本文着重从文化差异的角度探讨了习语翻译中的异化与归化问题,并借助异化归化翻译理论的灵活运用,提出了英汉习语的翻译策略。
其他文献
我院是一间大型的三级甲等综合医院,年门诊量有一百五十多万,门诊药房日均调配处方有6千多张。门诊药房作为医院工作的第一线,是医疗工作的重要组成部分,是病人得到有效治疗的保
高校在医学教学科研中,通过显微镜观察记录微细组织形态结构变化、染色差异的实验样品时,用数码相机记录和微机采集的显微图像质素,在分辨率、色彩位数等图像指标上较传统胶片相机尚有一定差距。在一些特殊光线照明下记录显微图像数码采集不能替代胶片记录。本文阐述了利用传统相机胶片记录显微图像和数字暗室进行图像处理相结合的方法,克服了数码相机记录显微图像的不足,又废弃了传统暗室处理图像的繁琐操作程序。提高了教学科
髋部骨折多发于年长者,其护理与治疗川样重要。2003-2005年我们对15例髋部骨折病人围术期有针对性地实施了康复护理,取得了满意的疗效。现报告如下。
随着医院信息化的不断深入,对HIS网络提出了更高的要求。在网络的设计中不仅要考虑到网络实现和管理技术的发展趋势,还要适应网络规模的不断扩大与功能的不断完善。
随着中国特色社会主义进人新时代,中国高等教育事业已经进人到以推动建设教育强国、实现内涵式发展为关键命题的新时期。在这一时期,高等院校必须不断提高人才培养水平与科技
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
传统的英语课堂教学中,老师一味讲,学生被动听,课堂气氛沉闷,学习效率不高。要改变这种现状,激发学生学习兴趣,提高学生的学习效率,就要让学生在课堂上活跃起来,和老师互动。
利用收集的2000多个铁路水害的记录,计算分析了我国铁路水害的一些统计规律,它们可以总结为:1.我国铁路水害的月特征是:从整体上看绝大部分都发生于6-8月,由北到南又有些差异;2.我国铁路水害月
奥斯卡经典老片My Fair Lady(《窃窕淑女》)获得极大的成功,原因众多,其中,精彩的对白是一个不容忽视的部分.本文举例说明多种修辞手段使得该部电影的对白格外生动有趣. The
广西报关协会成立于2003年11月28日,是由从事报关业务的企业和相关企业及热心报关事业的个人自愿结成的行业组织,受南宁海关和自治区民政厅的业务指导和监督管理,并接受海关