论文部分内容阅读
莎士比亚的戏剧是百余年来在中国戏剧舞台上被搬演次数最多的外国戏剧之一。在这些演出中,中国戏曲对莎士比亚戏剧的改编演出成为莎剧演出的重要组成部分,带有鲜明的特色,十分引人注目。这些戏曲剧目改编演出了莎士比亚戏剧中的《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》《第十二夜》《仲夏夜之梦》《温莎的风流娘儿们》《威尼斯商人》《冬天的故事》《维洛那二绅士》《无事生非》等多部作品,涵盖了京剧、昆剧、越剧、粤剧、川剧、沪剧、花灯戏、二人转、豫剧、丝
Shakespeare’s drama is one of the most drafted foreign plays on the Chinese drama scene in more than a century. In these performances, the adaptation of Chinese drama to Shakespeare plays has become an important part of the Shakespearean performances, with distinctive features, very compelling. The theatrical repertoire adapted from Shakespeare’s plays Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth, Twelfth Night, A Midsummer Night’s Dream, Windsor’s Merry Girlfriends, “Winter Story” “Verona two gentlemen” and “nothing” and other works, covering Beijing Opera, Kun Opera, Yue Opera, Cantonese Opera, Sichuan Opera, Shanghai Opera, lantern opera, duo turn, opera, silk