从诗歌翻译看文化转基因——以许渊冲英译《登高》为例

来源 :新疆财经大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:binghuapeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌是一个民族语言的精萃,更是文化的结晶,含有丰富的意象和形象词,因而诗歌翻译自然体现两种文化因子的转换,即文化转基因。本文立足于许渊冲诗歌翻译的"三美论",试从其译作《登高》中洞悉诗歌翻译中的"文化转基因"现象。
其他文献
[目的]筛选对烟粉虱具有高效、低毒、低残留的农药,为蔬菜烟粉虱的绿色防控提供新的手段。[方法]通过室内毒力测定和田间防效测定,分别对19%溴氰虫酰胺悬浮剂、10%溴氰虫酰胺
目的对严重创伤患者的临床特点及院前急救经验进行总结。方法对我院急诊科2011年1月—2014年12月院前急救救治的96例严重创伤患者的临床资料进行回顾性分析。结果 86例患者经
以精制沙丁鱼油为原料,在无水乙醇用量、NaOH用量、反应时间、反应温度4个单因素试验的基础上,采用响应面分析法优化精制沙丁鱼油乙酯化工艺,确定乙酯化工艺的回归模型,考察
针对制造质量控制过程中与设计决策相关度较高的质量信息研究不足的现状,本文在深入分析了产品与工艺设计决策需求的质量信息基础上,建立设计决策支持的制造质量信息需求模型
反身代词可归类为人称代词的子范畴,其功能是回指句中已出现过的名词或代词,避免重复。以韩语和汉语为代表的部分语言中,反身代词还有强调的功能。过去几十年间,特别是Chomsk
<正>在中学语文教材中鲁迅的《拿来主义》课文,最突出的是运用了比喻论证的论证方法。通观全篇,每小节几乎都采用了喻证法。教学中,教师应引导学生分析领会文章比喻论证的方
新世纪新环境下,我国的许多高等学校面临着如何提升管理水平的问题。利用管理理论研究领域的先进管理思想,将引导高校管理改革向有效的方向发展。本文分析了教育生态学、教育
目的探讨重症胸外伤合并多发伤患者院前急救的应用价值。方法选取厦门市第二医院急诊科收治的重症胸外伤合并多发伤患者114例,根据是否采取院前急救措施分为实验组与对照组,
以熵理论为基础,分析了系统结构对系统内信息流的影响,然后从信息的角度对系统结构的有序度进行评价,引入了信息流的时效和质量的概念,建立了可以进行系统结构优化设计和进行定量
目的建立适合贵阳市市级医院院前创伤急救的规范流程,提升严重创伤/交通伤的救治效率和质量。方法组织专家团队,根据贵阳市创伤院前急救需求、现况与资源等,制定市级医院"创