论文部分内容阅读
我要说说我所接触到和在我们家属中流传的关于红其拉甫海关人的一些事情。在一般人的眼里,海关工资高,待遇好,条件优越,是社会上仰慕的热门职业。然而对红其拉甫海关小伙子们来说,即使好单位、好小伙,找对象也不那么容易。除了长年在山上工作,很难有对外交流的机会外,更多的是现代的年轻女孩考虑问题更加现实。邹志才1993年登上了红其拉甫,7年后才找到理解自己的人安家。介绍对象时,开始听说海关的,个个都很高兴,讲到塔什库尔干县,不吭声了,说到红其拉甫,干脆就不见面了。赵克勋也是工作4年后才找到意中人。他明确地告诉妻子董玲,嫁给红其拉甫海关关员就是嫁给了大山,我们就是守山人。他们说定,结婚后只要赵克勋在山上,两个人就不打电
Let me talk about some things that I have come into contact with and among our families about the Customs of Khonqala. In the eyes of most people, the high wages, good pay and excellent conditions are the hot jobs that the community admires. However, to the Khunjerab customs boys, even good people, good guys, find the object is not so easy. Apart from years of working in the mountains, it is very hard for them to have the opportunity to exchange foreign affairs. What is more, modern young girls consider the issue more realistic. Zou Zhicai boarded the Khunjerab in 1993, and only found people who understood herself seven years later. Introducing the object, began to hear the customs, all of them are happy, talked about Taxkorgan County, did not say anything, when it comes to the Khunjerab, simply do not meet. Zhao Kexun also worked for 4 years to find Italians. He explicitly told his wife Dong Ling, married to Khunjerab customs officer is married to the mountains, we are Shogun. They say, as long as Zhao Kexun married in the mountains, two people do not call