论文部分内容阅读
由于全球经济一体化的影响,全球股市的骨牌效应十分明显,周边市场全面下跌,迟早会拖累沪深股市跟跌。但我国A股市场往往做出滞后反应。1998年世界金融风暴在七、八月份影响我国股市反复向下、一度低迷直至1999年5月才结束。 今年冬天,若全球普遍严寒持续,油价很可能再创新高上探40美元,东南亚国家进口石油比例高,受害可能较欧洲大,股市自然易受抛跌而下挫更深。我国强劲增长中
Due to the impact of global economic integration, the domino effect of the global stock market is very obvious. The surrounding markets have dropped in an all-round way and will sooner or later drag down the Shanghai and Shenzhen stock markets. However, China’s A-share market tends to make a lagged response. The world financial turmoil in 1998 affected China’s stock market repeatedly and downwardly in July and August. It was only at the end of May 1999 that the downturn hit. This winter, if the global general cold continues, the oil price is likely to hit another record high of 40 U.S. dollars. The Southeast Asian countries have a high proportion of oil imports and the victims may be larger than in Europe. The stock market naturally fell sharply and fell more deeply. China’s strong growth