李克强总理答中外记者问

来源 :高中生学习·高二文综版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:richieli333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  3月17日上午,十二届全国人大一次会议将举行闭幕会,大会闭幕后,国务院总理李克强在人民大会堂金色大厅与中外记者见面并回答记者提问。以下是李克强总理的精彩语录。
  “However deep the water may be, we will wade into it because we have no alternative.”
  “再深的水我们也得趟,因为别无选择”。
  On Comprehensive reforms(就全面改革问题)
  “We need to prevent the urban malaise and avoid the situation in which high-rises co-exist with shantytowns.”
  “要注意防止城市病,不能一边是高楼林立,一边是棚户连片。”
  On Urbanization(就城市化问题)
  “We need to leave to the market and society what they can do well. The government needs to manage well the matters that fall under its supervision.”
  “市场能办的,多放给市场。社会可以做好的,就交给社会。政府管住、管好它应该管的事。”
  On Government reforms(就政府机构改革问题)
  “I feel upset (about the smog that recently shrouded Beijing and large parts of the country’s eastern areas). To tackle the problems, we need an iron fist, firm resolution and tough measures.”
  “一段时期以来,北京、实际上中国东部比较大范围出现雾霾天气,我和大家一样,心情都很沉重。对这一长期积累形成的问题,我们要下更大的决心,以更大的作为去进行治理。”
  On Environment(就环境问题)
  “Pursuing government office and making money have been two separate paths since ancient times.”
  “自古有所谓‘为官发财,应当两道’。”
  On Clean governance(就廉政问题)
  “Bones may be broken but not the sinews, because we are fellow compatriots. Between us there is no knot that cannot be undone.”
  “打断骨头连着筋,同胞之间,同族之情,没有打不开的结。”
  On Cross-Straits ties(就两岸关系)
  “I don’t believe conflicts between big powers are inevitable. Shared interests often override their disputes.”
  “不同大国之间的冲突并不是必然定律。只要我们相互尊重对方的重大关切,管控好分歧,就可以使共同利益超越分歧。”
  On Ties with the US(就中美关系)
  “We should not make groundless accusations against each other and should spend more time doing practical things that will contribute to cybersecurity.”
  “我想我们还是少一些没有根据的相互指责,多做一些维护网络安全的实事。”
  On Accusation of Chinese hacker attacks against the United States(针对中国黑客攻击美国的指控)
  “We will upgrade China’s economic development model to enable people to enjoy clean air and safe drinking water and food.”
  “要打造中国经济的升级版,就包括在发展中要让人民呼吸洁净的空气,饮用安全的水,食用放心食品。”
  On Tackling pollution and food safety problems(就治理污染和食品安全问题)
  “There are more than 1.3 billion people in this country, and we are still on a long journey toward modernization. That requires an international environment of lasting peace.”
  “中国有13亿多人口,实现现代化还有很长的路要走,需要持久的国际和平环境。”
  On Sustainable development(就可持续发展)
  “Hong Kong compatriots are hardworking and smart. Hong Kong society is open, inclusive and vigorous.”
  “香港同胞勤劳、智慧,香港社会包容、开放、充满活力。”
  On Cooperation between the mainland and Hong Kong(就内地和香港的合作)
  “In a country as vast as China, we have a lot of tasks to fulfill. As for the most important one, I think it is to facilitate the continuous growth of the economy.”
  “偌大个中国要解决的事很多,如果说主要问题的话,首位还是持续发展经济。”
  On Top tasks of the new cabinet(就新内阁的首要任务)
  “We will be true to the Constitution and loyal to the people, and the people’s wish will point the direction of our government’s efforts.”
  “我们将忠诚于宪法,忠实于人民,以民之所望为施政所向。”
  On Serving the people and Constitution(就服务人民与宪法问题)
  (China Daily)
其他文献
进入21世纪,世界经济全球化和国际化的趋势日渐明显,科技资讯快速发展,各国和地区纷纷制定科技产业的发展策略和措施,提升整体科技实力,扶植具前瞻性有发展潜力的高科技产业
1936年,在陕北的窑洞里,毛泽东向埃德加·斯诺忆述“峥嵘岁月”时谈到:有三本书特别深刻地铭刻在他的心中,建立了他对马克思主义的信仰。毛泽东所说的三本书,其中就有恽代英翻
“两学一做”促队建  湟中县检察院在“两学一做”学习教育中,紧紧围绕县委和上级检察机关的部署,积极贯彻“六有”要求,丰富学习形式,多举措推动“两学一做”学习教育深入开展。  ——支部有方案。该院党组将“两学一做”的学习内容和工作重点在全院大会上向全体干警进行传达贯彻,按照方案要求,组织党员干警每周至少一次集中学习,定期召开专题研讨会。健全完善党员档案,努力使每名党员都纳入党组织有效管理。  ——个
为深入开展“两学一做”学习教育,省环保厅、商务厅、体育局和省供销联社以党课辅导的形式,启动“两学一做”学习教育,传达学习中央和省委“两学一做”重要精神和指示,要求广大党
自人类社会产生以后,随之便产生了监督这一社会现象及社会活动。人类社会在历史力量的推动下进入政治时代,国家形成、政党出现。对权力进行必要的监督与制约亦成为政治时代的主题。而现代意义上的监督思想也已被赋予了民主的内涵,并逐步发展形成对公共权力与政党权力制约与调控的现代监督机制。中国特色社会主义监督机制是在中国共产党从革命党转变为执政党,并将长期执政的实践与探索中不断丰富发展起来的。  一、经典作家视域
大陆电信业的老大中国移动,以现金的形式参股台湾远传电信股份有限公司。177亿元新台币的交易背后,隐藏着怎样的利益交换?
在台湾政府两兆双星的政策引导下,虽然大力投资与发展生物技术产业,但至今仍未见具体成果。综观台湾到目前为止所采取的各项生物技术产业发展政策,本文运用Micheal Porter的钻石
国家“十一五”规划确立了“自主创新”的发展战略,并提出“建设创新型国家”的发展目标。今日,海峡两岸四地人士首次相聚一堂,共商创新合作。我好荣幸代表香港机构分享我们在区
福建旅游部门本月1日透露,自去年七月启动大陆居民赴台湾旅游以来,经福建口岸赴金马澎和台湾本岛旅游的大陆游客已近五万人次,其中仅今年以来经福建口岸赴金马澎和台湾本岛旅游
前不久,由国家文化旅游部举办的第五届中国“丝绸之路”国际艺术节在古城西安举办。来自全国各省市文化厅(局)、中直院团献演的15部中外剧目在西安的各大剧场闪亮登场。大型原创民族舞剧《唐卡》在陕西大会堂一经亮相便引来无数观众“打call”——这部由青海省文化新闻出版厅策划、省演艺集团出品,入选2016年度国家艺术基金大型舞台艺术作品项目、列入2017年度青海省重点创作剧目的青海本土原创艺术作品,其主创团