亚瑟·韦利之中国道家经籍译介

来源 :华西语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haidao_123456789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
亚瑟·韦利(Arthur Waley)是20世纪英国多产的汉学家、翻译家,他翻译的《诗经》《论语》《一百七十首中国古诗选译》《西游记》等深受西方读者的喜爱,并被转译为多种语言。韦利对中国典籍的翻译主要集中在文学领域,他也曾悉心研究中国道家文化,翻译道家经籍,传播道家思想。本文拟在研究韦利所译中国道家经籍的基础之上,分析其在中国道家经籍的译介与传播中做出的贡献。 Arthur Waley is a prolific sinologist and translator in the 20th century in Britain. His translated The Book of Songs, The Analects of Confucius, “Selections and Translations of One Hundred and Seven Chinese Poems” and “Journey to the West” by the West Readers love and be translated into multiple languages. Wei Li translation of Chinese books mainly in the field of literature, he also carefully studied the Chinese Taoist culture, translation of Taoism, the spread of Taoism. This article intends to study the contributions made by Waley on the translation of Daoism in China and its contribution to the translation and introduction of Daoism in China.
其他文献
乳腺癌是妇女最常见的恶性肿瘤,其发病率在逐年增加,化疗在转移性乳腺癌治疗中占有重要地位。我院2006-06/2008-12采用长春瑞滨加卡培他滨方案治疗转移性乳腺癌24例,取得良好
AlGaAs/GaAs双极异质结晶体管集电极结构对其高频特性影响的研究=[刊.俄]-1993..22(1).-33~40近年来,由于在实际制作半导体器件过程中广泛引入了如像分子束外延和金属有机化合物气相外延(MOCVD)这样的先进工艺。所以人们
采用脉冲声波法测定木材的声速,并对试样进行力学强度试验,求得两者间的回归关系。对影响木材声速的因子以及声速在弦向、径向、纵向三个主要方向上的差异,也作了测定和讨论,
漫走于光纤之上,和数字跳舞,用指尖写信,:)代表微笑……我们置身于数字城市,网络和光盘在我们眼中如同空气一样稀松平常,数字化生存代表的是一种生活方式、生活态度以及每时
初中英语教学必须改变教学理念,重视英语口语的教学。立足课堂,努力创设语言情境,加强课堂话题训练,注重课外语言实践,充分利用评价作用,调动学生积极性,努力提高学生的口语交际能力
我有幸听了北京市崇文区革新里小学副校长唐伟的《穷人》、天津特级教师,国家级骨干教师李卫东的《小红松救活了》、江西省南昌市名师、江西师大附小副校长熊海滨的《匆匆》
汉字具有信息量大的特点。就古代汉语来说,绝大多数汉字都能独立表示意思,一个字就是一个词。其中,有相当数量的字,在实际使用时,一个字所传递的信息,相当于一个词组的信息量
随着我们经济的突飞猛进,交通压力也在不断的增大,不论是在城市道路还是在高速公路上,堵车现象日益严重。公路交通设施的允许交通量在不断的被突破的同时,很多公路的路面结构
本文从湖北省技能高考英语考纲为切入点,从学情分析和教材分析入手,解读考纲内容,根据本校学生实际情况提出英语应试策略。
重庆市第十一中学校是一所以“博文修德,精益求精”为办学理念,有着百年历史的重庆市首批重点中学。改革开放以来,我校锐意进取,开拓创新,办学规模逐年扩大,办学质量稳步提升,居重庆市前列。为全面推进新课程改革,做好教师队伍建设,学校对教师队伍的现状进行大规模调研,发现教师队伍与新课程改革的要求有不小的差距,这些差距都将严重制约学校的新课程改革进程。  学校决定,通过建立教师激励机制,以校本研修为载体,创
期刊