会话语篇中礼貌的翻译——以《红楼梦》部分语篇的英译为例

来源 :宿州学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gao_zhenguo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文尝试从话语的人际意义的角度出发,在词汇、句子和语篇三个层次上对《红楼梦》的部分译例中表现礼貌的情态、语气成分进行系统的对比分析,指出不同的译者由于翻译目的或文化身份的不同往往采取不同的翻译策略和语言手段去构建语篇中的礼貌系统.由此证明,由于文化间的差异,礼貌的翻译和评价不应局限于词汇层面的简单对等,而应该着眼于整个语篇.
其他文献
随着新课程改革的需要,以多媒体计算机和网络技术为核心的现代教育技术越来越多的运用到课堂教学,改变了传统的教学模式和教学方法,促进老师教育观念和教育思想的改变.本文从
随着社会的不断发展和经济全球化的日渐深入,英语口头表达能力己成为社会综合考核人才的一个重要指标.如何培养非英语专业学生英语口头表达能力,已成为衡量大学英语教学成果
随机思想正在成为现代社会的一种广泛的、强有力的思维方式.概率论研究的对象是随机现象,学生对概率基本理论的理解和运用感到吃力和困惑,在于对其的认识局限于理论数学的严
本文以应用文翻译教学实践中的一些例子,探讨了语用学理论知识的传授在学生应用文翻译中的重要性.提出了自己的一些观点:(1)语用意义翻译的成功与否是判断应用文译文质量的一
多媒体课件的设计是影响教学质量和效习心理规律的基础上,推动多媒体课件在课堂教学中的深入实践.
几乎在每个大学校园里都有英语角,它为学习者练习口语、提高交际能力提供了一个很好的平台,长期以来却被英语老师所忽视了.在英语角会话中,当学习者遇到困难时,他们会有意无
培养、提高学生的自主学习能力是一个至关重要、刻不容缓的研究课题,是时代发展的需要.作为21世纪的教育工作者,应当谨记“授人以鱼仅供一饭之需,教人以渔则终生受用无穷”的
体校学生数学基础差,学习精力难集中,课堂教学难度较大.据此笔者本着“人人都应学有用的数学,人人都能掌握必需的数学”的原则,从学生的实际出发,根据自己多年的教学经验,整
本文从分析化学实验课程体系、实验试剂用量、实验考核三个方面整合分析化学实验教学,让实验教学成为素质教育的载体和手段,全面提高学生素质.
肝纤维化是肝细胞在发生炎症刺激及坏死时,肝内纤维结缔组织异常增生的病理过程,是诸多慢性肝病向肝硬化发展的必经阶段。肝纤维化的病理过程有一定的可逆性,如能早期诊断和治疗