论文部分内容阅读
每当空中有战鹰飞过,我都忍不住驻足凝望,因为那里有我最深的牵挂。——摘自王利娟的个人日记今生比翼飞,意味着舍弃自我,但我愿紧跟他高飞的翅膀“军嫂”一词对我来说并不陌生。上世纪70年代,父亲在格尔木青藏兵站部工作,母亲则在西安拉扯着我和年幼的弟弟妹妹,每年一家人团聚的日子屈指可数。6岁那年,我第一次去部队看望父亲。三天三夜的火车,望着窗外的茫茫戈壁、漫漫黄沙,强烈的苍凉感顿时涌上心头。风沙、严寒、缺氧、高
Whenever there is a flying eagle over the air, I can not help but stare, because there is my deepest concern. - From Wang Lijuan’s personal diary this life than fly, means to give up self, but I would like to follow his flying wings “military Sao ” term is no stranger to me. In the 1970s, my father worked at the Qingzangbing station in Golmud. My mother pulled me and my younger siblings in Xi’an. There were only a handful of reunions each year. When I was 6 years old, I first went to the army to visit my father. Three days and nights of the train, looking out the window of the vast Gobi, long yellow sand, intense sense of desolation immediately in my heart. Sand, cold, hypoxia, high