例谈非谓语动词对英语句子的简化——非谓语动词与从句的转换关系

来源 :高考(数语英) | 被引量 : 0次 | 上传用户:nimadebiri
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
除灵活性外,简化功能是非谓语动词在用法上的显著特征之一。它们常常以一些短语或复合结构的形式替代从句或单句,从而使句子简化,进而使人们的英语口语和书面表达更鲜活、更得体、更简洁、更地道。实际上,这也是非谓语动词的基本功能和本质特征所在。因此,我们必须进一步地研究与比较它们各自与从句的转换关系,才能对这一语法难点有一个较为全面的认识与把握。 In addition to flexibility, the simplified function is one of the prominent features of non-predicate verbs. They often replace clauses or single sentences with phrases or complex structures to simplify sentences and make people’s spoken and written English more vivid, decent, simple, and authentic. In fact, this is also the basic function and essential feature of non-predicate verbs. Therefore, we must further study and compare the conversion relationship between their respective clauses and clauses, so as to have a more comprehensive understanding and grasp of this grammar difficulty.
其他文献
公司简介Company Introduxtion中国新兴保信建设总公司是一家集建筑设计、建筑施工、房地产开发、装饰装修、物业管理、资产管理等业务为一体的大型央企,拥有房屋建筑工程施
2005年12月31日证监会颁布了《上市公司股权激励管理办法》(以下简称《管理办法》),我国对于管理层的股权激励正式启动。股票期权会计处理主要有费用观与利润分配观。费用观
一、长期资金的筹集长期资金用于扩大生产规模或增添设备,资金周转慢,筹集资金的决策若有失误,将影响企业的长远发展。(一)股票筹资股份公司是资本主义企业广泛采用的一种组
Based on Quickbird images, 1:1,000 topographic map, hydrologic data, soil distribution, regulation of plant diseases and insect pests, and materials of commonly
纪念辛亥革命100周年之际,襄阳市收藏者熊新发的10多件辛亥革命首义藏品引起了各界关注。熊新发原任襄樊铁路分局党委办公室主任等职,退休后专注收藏,对辛亥革命文 In comme
通过白釉雕花盖罐和绿釉剔花凤首瓶这两件不同类型辽代瓷器的修复过程,进一步认识到,不同瓷器类型,一定要区别对待。只有修复前对瓷器的制作工艺及釉色的特点做到胸中有数,作出具体的修复计划,包括修复材料的正确选择,才能有效地进行具体的修复工作,从而取得较好的修复效果。从具体修复效果观察,使用丙烯酸树脂和509树脂作仿釉的漆料和补配材料,修复后效果还是不错的。
当侦探在案件现场发现一把手枪,他不仅需要分析手枪上是否有嫌疑人的指纹,还需要知道这把手枪是否开过枪。以前,类似这种分析需要复杂的技术手段和较长的时间,而如今,最新的
为加强对中国共产党领导的多党合作和政治协商制度的宣传,更好地为发展爱国统一战线和人民政协事业服务,全国政协决定筹建中国政协文史馆。根据全国政协办公厅有关要求,日前,
弧边形钱币,有人又称齿边形、波边形、波纹边形、波浪边形、扇贝边形钱币。钱币的外缘多弧边,弧边齿状圆滑,曲线波浪形且规则。在世界历史钱币中,特别是手工锤制的钱币中,极
(三)天厨川厂一九四○年天原渝厂出货之后,吴氏考虑天厨也应该复工。当时笔者在资源委员会昆明化工厂当助理工程师,接到吴氏的信,谓“天厨准备在渝复厂,你若有意,可回重庆”