后殖民主义与翻译策略的选择

来源 :文学教育(中) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tzsxf668
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
后殖民主义翻译研究是近年来国内外译学界的一个热门话题。它从后殖民视角考察不同历史条件下的翻译行为,关注隐藏在译文背后的文化之间的权力斗争和权力运作,从根本上动摇了传统翻译理论中关于文化平等和语言平等的理论预设。基于后殖民主义翻译理论,翻译策略该如何选择是探讨的重点。 Post-colonial translation studies have been a hot topic at home and abroad in recent years. It examines the translation behavior under different historical conditions from the perspective of post-colonialism. It focuses on the power struggle and the power operation hidden in the culture behind the translation, and fundamentally shakes the theoretical preconditions on cultural equality and language equality in traditional translation theory. Based on the theory of post-colonial translation, how to choose a translation strategy is the focus of discussion.
其他文献
乡村振兴,人才是关键。全面实现“农业强、农村美、农民富”,必须要有人才支撑和智力支持。本文用详实的数据,从对乡村振兴支撑能力的视角,系统梳理了农业科技人才、新型职业
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
通过近半个世纪的奋斗,东安县卫生工作取得了令人瞩目的成绩,人民群众看病就医条件得到逐步改善,重大疫病得到根本遏制.随着历史的发展和社会进步,以及政治、经济体制改革的
期刊
目的:观察康复护理结合电针对宫颈癌根治术后患者膀胱功能恢复及生活质量的影响。方法:将宫颈癌根治术后患者62例按随机数字表法随机分为治疗组和对照组各31例,治疗组采用康
《茅屋为秋风所破歌》是人教版初中八年级下册第六单元诗五首中的一首,是公元761年杜甫在成都所写的一首著名歌行体诗。该诗结构分明、形式自由、语言朴素、感情浓郁。连续的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
在目前复杂电磁环境下,卫星导航接收机面临多种干扰威胁,严重影响了其稳健性。在此基础上提出了一种基于单孔径的双极化贴片天线的抗干扰技术,分别利用2个正交线极化端口接收
《中国烧伤创疡杂志》于1989年创刊,是由国家卫生和计划生育委员会主管,中国医师协会主办的国家级医学学术期刊。本刊内容新颖,结构规范,涉及面广,实用性强;普及与提高兼顾,
目的比较冠心苏合丸与速效救心丸治疗冠心病和心绞痛的临床疗效. 方法将64例冠心病和心绞痛患者随机分为(32例)冠心苏合丸和速效救心丸(32例)对照纽.治疗纽用量为每日3次,每
1发展现状截至2017年,四川省桑园面积达13.00万hm2,位居全国第二,但目前,桑园管理工作大都通过人工进行,劳动强度大、成本高、效率低,严重影响着四川桑产业的进一步发展,与水