论文部分内容阅读
古本小说插图由文本而来,将时间性表达转化为空间性的演绎。绘者撷取文本或改变文本语言架构图像,达到细节真实与整体虚拟的效果。图像对语言的撷取与改变必然带来图像叙事与文本叙事呈现情节的不一致,具体表现为图像对语言的逾越与延宕。明代刊本《剪灯余话·鸾鸾传》图文关系的互动,呈现了图像叙事的逾越与延宕的深层表达。
Ancient illustrations of the novel come from the text, the temporal expression into a spatial interpretation. The photographer captures the text or changes the image of the textual language architecture to achieve the details of the real and the overall virtual effect. The image capture and change of the language inevitably bring about the inconsistency of the plot presented by the image narration and the text narration, which is manifested in the images’ over and delaying of the language. The interaction between the graphic and text relations in the Ming dynasty’s edition of “ILLUMINATION OF MING DYNASTY, MINGYUAN” is a deep expression of the transcendence and delaying of image narration.