论文部分内容阅读
一老人的家租住在县城凤凰山街道第三条小巷的尽头。已经八月了,没有丝毫凉意。天气预报说,连续一周气温都在37摄氏度。老人拖着沉重的大板车朝沿江路的派出所蹒跚而去,每往前挪一步,都显得十分的吃力。他个头矮小,背驼到了膝盖,早已被太阳炙烤得乌黑的肌肤在烈日的照射下发出刺眼的亮光。他是一个做过长工的典型农民,在做农民的这一辈子里头,过着的也是最贫苦农民的生活。从前,他家穷得叮当响,不到七岁就跟着父亲帮人做长工,那是一个并不自由的长工,父亲几乎是打算把自己和他作为长卖给别人的工具。父亲所需的回报其实相当的低,在富裕人家至少不会因为饥荒而死。他从小就性格刚烈,很不习惯那种被人束缚的生活,不愿意被人当牛驴使唤,于是一心想着挣脱缰绳去寻找自由。在做长工的时候,就逃跑过几次,每次都失败地抓了回来。就这样跑了又抓回来,抓回来了又跑,结果还是他吃了大
An elderly home rented at the end of the third alley in the county Phoenix Hill Street. August has been, without any chill. The weather forecast said temperatures are 37 degrees Celsius for a week in a row. Old man towing a heavy heavy truck toward the police station along the river jumped away, every move forward, it seems very difficult. He was short and back-to-knee, had already been dazzlingly shimmering under the scorching sun by the sunbaked black skin. He is a typical farmer who has been a long-serving worker and lives the life of the peasantry in the life of the poorest peasant. Once upon a time, his family was rattling and when he was seven years old, he was going to work as a permanent helper with his father, a long-term worker who was not free. His father almost intended to sell himself and him as a tool to sell to others. The return his father needs is actually quite low, at least not for rich people to die of famine. He was a fierce character from an early age, was not used to the kind of life bound to be reluctant to be bullied donkey, so bent on seeking reins to find freedom. While working as a long-term worker, he escaped several times and failed to grasp it. So ran and grabbed back, grabbed back and ran, the result is that he ate big