【摘 要】
:
我爷爷家的客厅里立着一台硕大的老爷钟。在那间客厅里的每顿饭都是四世同堂的欢乐时刻。餐桌上总是摆满了美味的家传菜,无一例外,亲情是这些菜最主要的调味料。而那台老爷钟
论文部分内容阅读
我爷爷家的客厅里立着一台硕大的老爷钟。在那间客厅里的每顿饭都是四世同堂的欢乐时刻。餐桌上总是摆满了美味的家传菜,无一例外,亲情是这些菜最主要的调味料。而那台老爷钟总是像个忠实的老朋友一般站在那里,关注着桌前的欢声笑语和趣闻闲谈,这些构成了我们生活中重要的一部分。
In my grandfather’s living room stood a huge master clock. Every meal in the living room is a happy moment for four generations. The dining table is always filled with delicious home-cooked dishes. Without exception, affection is the main seasoning of these dishes. And that old clock always stood there like a loyal old friend, watching the laughter and anecdotes at the table, which constituted an important part of our lives.
其他文献
我们大桥供销社地处长江北岸,扬(州)、靖(江)公路的中心地段,是江都河南地区商品集散地。我社现有干部职T436人,下设针纺百文、五交化、土产日杂3个批发公司,11个经理部,4个
对比和研究英、汉语表达方式的异同有助于提高翻译能力。当读到“Facts are stubborn things.Whatever your wishes may be,….they can notalter the state of facts and e
一、诚实商品在日本,“美津浓”已成为运动用具的代名词。人们都知道它是年销40亿日元的世界性运动用具厂家。这家企业出售的运动内衣,袋子里附有一张纸条,上面写着:“这个
三千年的自然经济,三十年封闭的产品经济;十年的改革开放;如今,发展商品经济成了当务之急,改革方案一个个出了台,一个历史性的任务在呼喚:国家要调节市场,市场要引导企业,企
1989年4月20日至21日,杭州市商业经济学会在浙江省富阳县召开学术讨论会。到会代表50多人,向大会提交论文30多篇。讨论会围绕“如何发挥国营商业和供销合作商业的主导作用”
Fuss Fred:I don’t like this cheese with the holes in it.
Fuss Fred: I don’t like this cheese with the holes in it.
没有不可认识的事物,只有尚未被认识的事物,人类认识宇宙的进程永无止境。最近美国加州理工学院行星科学家科纳基在天鹅座发现一颗绕三颗恒星旋转的太阳系外行星。该行星稍大
那天早上我很迟才去上学,心中害怕要挨训 斥。老师说过要提问我们动词的问题,可是我没有 做功课,一点也不会。 逃学的念头在我脑子里闪了一下。天气多么暖 和,多么晴朗呀!我
Part Ⅲ Vocabulary (20 minutes)Directions:There are 30 incomplete sentences in this part.For each sentence there are four choices marked A),B),C) and D).Choose
中共十一届三中全会以来,常州市对商品流通体制和商业管理体制进行了一系列的改革,包括商业、粮食、供销部门在内的商业体制改革的内容主要有: 一、在继续发展国营商业和供