论文部分内容阅读
喜爱动物,本是人类善良的性情之一,也体现了人与动物的和谐相处。近年来,养育宠物的人家愈来愈多,一方面,说明人们有了休闲意识,有了更多的闲情逸趣;另一方面,也是改革开放以来,人们生活水平提高的一个佐证。狗狗是人类最好的朋友,这种友谊已经上升到一个科学高度。有专家说:当你想要缓解一下工作中的紧张压力,来吧,弯下腰来抚摸一下你脚下的宠物狗是最简单的方法。我们需要的不是咖啡或者心灵鸡汤—我们需要的是一条狗。
Favorite animal, this is one of human kindness, but also reflects the harmonious coexistence of man and animal. In recent years, there are more and more people raising pets. On the one hand, it shows that people have a sense of leisure and have more leisurely and enjoyable fun. On the other hand, it is also evidence of the improvement of people’s living standards since the reform and opening up. Dogs are the best friends of mankind, this friendship has risen to a scientific height. Some experts said: When you want to ease the tension in the work, come on, bending down to touch the pet dog at your feet is the easiest way. What we need is not coffee or soul chicken soup - all we need is a dog.