论文部分内容阅读
早在原始农业之前,森林植物就曾哺育过泰初先民;今后,山林仍将是人类可再生的粮油食品库,其库容将随科学技术的发展而日益拓宽。对此,时贤已多所论列,兹不赘述。本文仅谈三点管见。一、当前亟需保护木本粮油物种资源。我省除成片油茶和板栗林外,木本粮油物种资源基本上都蕴藏在阔叶林及其混交林中,但它们横遭摧残,处境殆危。相当长时期以来,人们偏爱杉木,而且集中连片栽植,据
As early as the primitive agriculture, forest plants had nurtured the Thai early ancestors; from now on, the forest will remain the humanity’s renewable grain and oil food bank, and its storage capacity will widen with the development of science and technology. In this regard, Shian has been more on the list, not to repeat them. This article only talk about three things. First, there is an urgent need to protect the woody grain and oil species resources. In addition to the province into a piece of tea and chestnut forest, woody grain and oil species resources are basically stored in the broad-leaved forest and mixed forest, but they were destroyed, the situation in danger. Since a long period of time, people have favored fir trees, and have concentrated their cultivation in contiguous ways