论文部分内容阅读
历史和现实都表明,一个国家选择什么样的政治制度,归根到底是由这个国家的性质和国情决定的。政治制度是否合理和优越,直接关系到一个国家的盛衰兴亡。当代中国的社会主义政治制度,是中国共产党领导中国人民把马克思主义基本原理同中国具体实际相结合、经过长期探索和实践逐步形成确立的,是中国历史和中国人民的必然选择。我国社会主义政治制度,产生、奠基于新中国成立之初,发展、完善于改革开放时期。新中国成立后,我们党建立了人民代表大会制
Both history and reality show that what kind of political system a country chooses depends on the nature and national conditions of the country. Whether the political system is reasonable and superior is directly related to the rise and fall of a country. The socialist political system in contemporary China is an established choice of the Chinese people to lead the Chinese people in integrating the basic tenets of Marxism with the concrete reality of China and gradually forming them through long-term exploration and practice. This is the inevitable choice of China’s history and the Chinese people. The socialist political system in our country emerged and was founded on the foundation of the founding of New China, developed and improved during the period of reform and opening up. After the founding of new China, our party established the people’s congress system