基于语料库的《西游记》两个英译本的译者风格研究

来源 :安徽电子信息职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwqwqw66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于《西游记》的余国藩译本和詹纳尔译本为研究对象,建立两个语料库,试图详细地从词汇、句法、语篇和文化层面探究两译者的独特文体风格。发现余国藩和詹纳尔的确在翻译过程中展现出自己特定的文体风格。发现译者的母语文化和翻译规范是造成两译者截然不同的文体风格的主因。在翻译过程中,译者无意识的受自己母语文化的影响和遵从特定的翻译规范,形成了特定的语言风格和习惯。
其他文献
《荒原》的版本是研究这首著名诗歌的基础,但是我国学界鲜有该方面的探讨。目前《荒原》在英美学界最常用的8个版本中包括最早的4个版本,充分研究这4个版本之间的差异是研究
自1945年后迄今,台湾的农业、工业、服务业等各产业有所消长,而农、林、渔、牧等广义农业本身于各时期所扮演的角色亦有所不同,水稻、蔬菜、水果、特用作物等各农产品产值、产量
总结68例上睑下垂患儿全麻术后苏醒期的护理。认为加强呼吸道管理,保持呼吸道通畅;加强安全护理,防止意外伤害;密切观察生命体征,监控患儿体温;掌握输液速度;做好患儿心理护
分离鉴定阴道弯曲乳酸杆菌并对其进行基因分型分析和产H2O2能力测定,初步筛选具有潜在防治女性生殖道感染的弯曲乳酸杆菌菌株。将健康妇女阴道分泌物接种到de Man,Rogosa and
国家黄金钻石制品质量监督检验中心日常监测过程中遇见一例绿色样品,肉眼观察与翡翠、绿色软玉相似,但透射光下肉眼观察样品,颜色呈斑点状分布,无明显粒状结构。为准确确定样品矿
在二战后美国郊区化的高潮中,居领先地位的、最具典型意义的是莱维敦.莱维敦适应了美国在二战后初期对住房的迫切需求,迅速崛起.它强调家庭和社区的生活质量,并能在户型和规
在对期刊进行评价时,单纯依靠专家或权威人士对期刊作定性评价有一定的不足与缺陷,依靠引文分析的研究方法可以弥补这种不足。引文分析的方法越来越多地被用于期刊评价或是核
《第一钢琴奏鸣曲》是作于1926年,是肖斯塔科维奇创作上新突破的转折点。打破了传统的写作特点,但又没完全摆脱传统曲式的写作特点。很好的将两者结合、发展。本论文主要是针对
为适应现代急救医学的发展,确保急危重症患者得到快速诊治,我院自2005年重新修订了急诊绿色通道的程序后,完善了绿色通道体系,手术室急诊绿色通道手术得到了更进一步的畅通,
以闲石类矿物为主矿物的玉石在外观上与以辉石类矿物为主矿物的玉石较相似,市场上常见到将闪石类玉石作为辉石类玉石销售的现象。笔者在检测中发现了一种用于仿绿色老坑玻璃种