俄语中反映民族文化特点的词汇

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:racerdan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 目前,苏联语言学界较为重视研究反映民族文化特点、具有附加意义的词汇,这种词汇在不同的语言中反映了民族文化的异同,值得引起重视。 在苏联语言学界中,附加意义(коннота—ция)在大多数场合下,被理解为词的语义中带有感情色彩的成份。根据 О.С.阿赫玛诺娃的定义:“附加意义是词(或表述)的补充内容,是产生于词的基本意义之上的附加语义或修辞色彩,表达各类不同的感情色彩和
其他文献
通过五根连续梁研究了碳纤维加固T型截面钢筋混凝土连续梁的受弯性能.研究结果表明,在初始荷载小于极限承载力20%的情况下,可以忽略二次受力的影响.增加碳纤维粘贴层数对连续
利用Nafion分散和成膜作用、多壁碳纳米管(MWCNTs)优良的导电能力和大的比表面积研制的化学修饰电极(Nafion-MWCNTs/GCE),表征修饰电极的结构与性能,发现Nafion-MWCNTs/GCE修饰电极
慢性肾脏病(CKD)在全球范围的发病率呈稳步增高趋势,根据流行病学研究显示,我国普通人群中CKD的患病率约为9%~13%[1]。若未能对CKD进行有效治疗,它们最终都将进入终末期肾脏病(ES
<正> 当前世界上人们对外语的兴趣非常浓厚,学习外语的规模已达到空前的程度。外语教科书已成为全世界各行各业、各种年龄的人们所必备的案头书。群众性的传播手段蓬勃发展,
俄语成语与汉语成语一样,不管两者在意义上是否对应,都具有极强的形象性与表现力。成语在句中运用得当,不仅会使言语显得生动活泼、绘声绘色,而且成语本身的复现功能、修辞色
(一) “大学俄语教学的目的,是培养学生具有较强的阅读能力、一定的听和译的能力、初步的写和说的能力,使学生能以俄语为工具,获取专业所需要的信息,并为进一步提高俄语水平
患者女,42岁,已婚。患哮喘10余年,发现外阴赘生物1年,生长迅速5个多月于2008年3月来我院就诊。患者10余年前患过敏性哮喘,因家中经济拮据,一直卧床休息,足不出户,于1年前无明
难治性心力衰竭(RHF)又称顽固性心力衰竭,是各种心脏疾病晚期的严重表现,常出现顽固性水肿,且多伴有稀释性低钠血症,而低钠血症是慢性心力衰竭(CHF)的重要预后指标,及时干预打断
<正> 谈到强化,往往被认为这只是具有某种特定目的的短训教学方法,其实,在本科教学基础阶段一年级,合理和科学地采用强化手段也是必要的,也会取得较好的效果。 俄语基础阶段
在苏联,最近十多年来,整个教学用词典体系中,成语编写的理论和实践问题愈来愈引起专家们的注意。 在莫洛特柯夫主编的《俄语成语词典》问世之前,成语在详解词典或双语词典中