试述俄语中的同义现象

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pantherzzx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
纵观语言发展史,语言学家对同义结构的研究由来已久。传统对同义现象的研究多集中在同义词上面,而对同义词组和同义句的研究则比较少。随着现代语义学的发展,人们开始打破传统语义学对词汇研究的框条,对同义句的研究也相对多了起来。从同义结构(包括词、词组、句子)出发,运用Мельчук的《意思文本》理论,尝试对俄语同义结构的转换替代手段提供一个新的视角。 Throughout the history of language development, linguists have long been studying the structure of synonymy. The traditional researches on synonymous phenomena mostly focus on the synonym, while the researches on the synonymous phrases and synonyms are relatively few. With the development of modern semantics, people began to break the box of traditional semantics on lexical research, and the research on the synonymous sentences is also relatively more. Starting from the synonymous structure (including words, phrases and sentences), using the “meaning text” theory of Мельчук, this paper attempts to provide a new perspective for the conversion and substitution of Russian synonyms structure.
其他文献
译者主体性是翻译研究中的重要课题,而译者主体性意识的培养,也是翻译教学中的一项重要任务。从培养译者的职业意识和社会责任,培养译者自身的兴趣和发展取向这两个方面对翻
英国文学是我国高校专业高年级的一门重要必修课,是学生学习和研究英语语言文化的必要途径.但近年来,英国文学教学面临受到轻视的困境.为此,在教学实践中要把经典阅读和多媒
学校作为学生发展的重要场域,在很大程度上影响甚至是决定着学生发展的方向和质量.然而仔细审视学校教育下的课堂、学习、师生关系,我们会看到与教育的本质不一致的一面.而对
在教学中,利用计算机多媒体辅助教学系统能较便利地展现感性材料,创设最佳情境,可以获得最佳的教学效果。但是,多媒外语教学形式仍然有它的局限性,不能完全替代传统的外语教
英语教学不应以通过考试为目的,而应注重提高实际生活中运用语言的能力和交际的能力。在使用语言交际时,人际间的社会交际行为是第一位的,运用词句是第二位的。因而应把教学
传统意义上的外语人才已无法满足高速发展的经济社会的需要,面临着前所未有的挑战,英语专业只能重新定位自己的教学任务,设置合理的课程体系,优化教学方法和手段,并以培养具
根据韩礼德(Halliday)和哈桑(Hasan)的语篇衔接理论,统计分析了英语教育专业60名学生作文中连接词语的使用情况,发现学生普遍存在连接词使用过于单一及词义掌握不准确的问题,
外语教学不仅是以学生为中心,在课堂互动中实现学生语言交际能力的完善和知识的意义构建,而且文化教学始终贯穿在语言教学当中,使得跨文化外语教学成为必然。同时由于文化因
兴趣是一种无形的,然而却是强大的力量。在商贸日语教学中,可以从以下五方面来培养、提高学生的学习兴趣。一、改进课堂教学模式;二、采取校企共建的实践教学方式;三、肯定与
期刊