论文部分内容阅读
现代汉语的动结结构源于先秦汉语中的复合句法型式,包含两个事件,分别描述行为过程和结果状态,前者称为致使事件,后者称为结果事件。表达这两个事件的结构因意义相关、形式紧邻,在人类边界分派这一认知活动的促动下发生边界移动,表征致使事件的动词和表示结果状态的动词(形容词)融合成形似双音节动词的动结式,形成了现代意义上的动结结构。边界移动这一认知操作促使了现代汉语动结结构的形成,是动结结构形成的认知成因。
The morpheme structure of modern Chinese stems from the complex syntactic pattern in Pre-Qin Chinese, which includes two events, which describe the process of behavior and the state of the result respectively. The former is called the result event and the latter is the result event. The structure that expresses these two events is moved by the boundary due to its meaning, form and immediateness, which is motivated by the cognitive boundary assignment of human boundary. The characterization results in the fusion of event verbs and verbs (adjectives) The dynamic and verb-verbal form of the verb forms the verbal knot structure in the modern sense. The cognitive operation of the boundary movement promulgates the formation of the dynamic Chinese knot structure and the cognitive formation of the dynamic knot formation.