论英汉习语翻译的文化依从

来源 :湖南轻工业高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heinblue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于语言与文化的密切关系,翻译实践中自然离不开怎样处理文化问题,因而有了依从于源语文化还是译语文化之争,特别是在英汉习语翻译时.因其中所包含的文化差异极为明显,文化依从问题的处理是英汉习语翻译的难点,为此从读者与译者的关系、文化差异中意译的本质、衡量翻译质量的标准、文化的稳定性与渗透性四个角度论证了在英汉习语翻译中处理文化障碍时译语文化的主导地位.
其他文献
在2种不同尺寸的卧式螺旋管上进行了油-气-水三相流流型的实验研究,得到了流型图,对各种流型之间的转变机理进行了讨论和分析,同时给出了各流型之间转变的准则关系式 The experime
目的了解北京市西城区6~24月龄婴幼儿条栅视力及屈光度随月龄增长的动态发育状况。方法选取在北京市西城区9家社区卫生服务中心常规体检的164名婴儿为研究对象,使用选择性注视
基于分层抽样的江苏省新一轮"扶贫到户"政策试点地区新沂市和灌南县的288户农户父辈与子辈两代人的贫困情况变化,重点考察了农村家庭贫困的代际传导路径。贫困的父辈无法给予
在2017Intertextile中国国际纺织面料及辅料(秋冬)博览会期间,中国休闲服装名城和中国休闲面料商贸名城——石狮,第十年抱团出击。石狮国际轻纺城、石狮市布料同业公会、石狮市服
“优异的球队与普通的球队,其差别就在于能否相亲相爱、和谐相处。”美国汽车业名人艾科卡认为,当一名成功的经营者,最重要的条件是与人协作的能力。这个领悟来自于一次无意
目的探究宫腔镜下输卵管通液联合桂枝茯苓胶囊治疗不孕不育临床疗效。方法抽选我院收治的不孕不育患者90例作为本次研究代表,将组间患者依照单双号分组方式分成两组,即研究组
吉狄马加的长诗《我,雪豹……》不仅仅具有人们普遍指认的生态意义,更是一个复杂的同构性隐喻。雪豹作为一个极具隐喻性的意象,与彝族史诗中的英雄有着某种结构上的同一性,从
通过对电液比例伺服控制系统的分析,建立了比例阀控制液压缸的数学模型,针对特种车辆救援机械手电液伺服系统设计了基于单片机控制的电液比例伺服控制系统数字校正环节。实验验
目的探讨超声与CT在喉癌诊断中的临床应用价值。方法对78例疑为喉癌的声嘶患者分别对喉部进行超声和CT检查,并与病理结果进行对照分析。结果超声诊断喉癌的敏感性为92.1%(35/38),特
目的 探讨重型严重急性呼吸综合征 (SARS)的胸部X线表现。方法 回顾性分析36例重型SARS胸部X线表现 ,并与 2 2 4例普通型SARS做对比分析。结果  36例重型SARS胸部X线表现