Harry Porter—A Hero’s Journey哈利.波特

来源 :英语学习·阳光英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aa9294168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   So many good films come to bad ends, but not the tales of Harry Potter. The final episode of Harry's epic journey, part 2 of The Deathly Hallows, is the best possible end for the series that began a decade ago. In contrast to part 1, which was a ponderous exercise in stage-setting and dramatic incipience, this film, directed by David Yates and adapted by Steve Kloves, is a climax worthy of the term. It's a dark and thunderous pageant that sets its bespectacled hero in the midst of vast forces, yet never loses track of who he is-- a brave boy, to borrow both parts of Dumbledore's fond phrase, on the way to becoming a wonderful man. (Daniel Radcliffe, in his turn, has grown from likeably bland at the outset to impressively--and still likeably--confident.)
其他文献
在物欲横流、纷繁复杂的社会,你是随波逐流,还是坚守自己道德的底线?
期刊
蝴蝶在中国文化中是深受民众喜爱的形象,也是美好、吉祥的象征。它形象美丽轻盈,人们常常用它来比喻爱情和婚姻的美满和谐。
期刊
J.K. Rowling, who ignited a new generation of readers with her series of seven boy-wizard novels, launched the next transformative chapter in how and where books will be distributed by unveiling her o
期刊
1 ease:安适,轻松;be oneself:举止自然,不装模作样。
期刊
尼采说:“当我想以一个词来表达音乐时,我找到了维也纳;而当我想以一个词来表达神秘时,我只想到了布拉格。”布拉格,是中欧内陸国家捷克的首都,连名字听起来都似乎有些神秘,有些令人神往。布拉格不仅是著名的音乐之都,也是米兰·昆德拉的名作《生命不能承受之轻》的背景地,它因其古老而恢弘的建筑闻名于世。
期刊
本栏目连载《酷美语》一书的情景对话系列,书中的短语采用惯用的口头语,旨在帮助读者在栩栩如生的生活场景中学习口语,以应对各种会话场合。相信这些街头、校园、家庭、办公室、酒吧、餐馆、机场、医院、商场等等场合的英语表达方式将对您理解美国文化大有裨益。
期刊
女明星娜塔莉·波特曼可谓是美貌和演技实力兼备,真诚而专注的她在2011年凭借电影《黑天鹅》获得第83届奥斯卡最佳女主角大奖,人气当旺,娜塔莉正用自己的实力向世界证明——她是好莱坞新一代演员中最具实力、最有前途的女星……
期刊
invariably:不变地,始终如一地。
期刊
1 temperature:(口)高烧,发热状态。
期刊
考拉,即树袋熊,样子可爱、体态憨厚,受到许多人尤其是年轻人的喜爱。而喜爱之余,你对它们的生活习性和生活环境又知道多少呢?考拉的“幸福生活”又是什么样的?
期刊