论文部分内容阅读
前些时,美国超级歌星杰克逊胸痛住院,被怀疑患有心脏病,成千上万的杰克逊歌迷在当天晚上涌入医院广场呈送鲜花和祝词,祝愿歌星早日康复,匡院不得不请当局派大批警察前来维持秩序。还好,医生后来诊断出杰克逊脚痛是由于在舞蹈训练中肋骨挫伤而引起的。目前,杰克逊己出院,这才使歌迷们、医院方面和杰克逊本人心中放下一块石头。笔者最近从阿姆斯特丹搭机返国,在机上隅然看到一张英国报纸对杰克逊健康情况的报道,感到很新鲜,特摘译给读者。
Some time ago, the US superstar Jackson suffered chest pain and was suspected of having a heart attack. Thousands of Jackson fans poured into the hospital square that night to present flowers and greetings and wish the singer a speedy recovery. Police came to maintain order. Fortunately, the doctors later diagnosed that the pain in Jackson was caused by contusion of the ribs during the dance training. Currently, Jackson has been discharged from the hospital, which makes fans, hospitals and Jackson put down a stone in my heart. I recently flew home from Amsterdam and found myself in a corner of the plane that a British newspaper reported the health of Jackson.