乔治·斯坦纳阐释理论解释王佐良《西风颂》的翻译过程

来源 :湖南科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhongming328
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《西风颂》是英国诗人雪莱最为人熟悉的作品,中文译者众,当中数王佐良的译文无论在韵律上还是意象上都翻译得较为出色。对王佐良翻译的《西风颂》进行分析的论文很多,但皆从诗学的角度分析,论文试从阐释翻译理论的角度来解构王佐良翻译《西风颂》的过程。 “Ode to the West Wind” is the most familiar work of the British poet Shelley. The Chinese translators, many of whom translate well both prosody and imagery. There are many essays on Wang Zuoliang’s translation of “The Ode to the West Wind”, but all of them are analyzed from the perspective of poetics. The essay tries to deconstruct the process of Wang Zuoliang’s translating “The Ode to the West Wind” from the perspective of interpreting the theory of translation.
其他文献
目的观察布洛芬混悬液治疗新生儿动脉导管未闭的疗效和副作用。方法选自2016年11月~2018年4月本院儿科收治的动脉导管未闭患儿49例,分为治疗组和对照组,对照组(20例)进行原发
在能源危机的大环境下,节能建筑成为建筑发展的必然趋势。进入21世纪,高效、充分的利用太阳能技术已经成为建筑节能的主要研究方向和发展方向。太阳墙系统即太阳能空气加热与建
计算事件发生概率是预防安全事故的常用方法,但基于贝叶斯网络方法构建的Bayes概率对预测知识元事件的精确度较低,为此,文章引入DS理论和模糊集理论分别对先验概率予以修正,
应用ISSR技术,对庄河仙人洞红松人丁二林的30个个体进行遗传多样性分析.通过筛选出14个ISSR引物的扩增,共检测到90个位点,其中多态位点为57个,多态位点比率(P)为0.6333.经统计分析:庄河
华硕ENGT440/DI/512MD5显卡拥有810M/3200MHz的默认核心/显存频率,512MB/128bitGDDR5显存颗粒,针对的是广大主流游戏用户。当然这并非这款产品的重点。华硕4U品质设计规范让产品在做
目的分离鉴定铁皮石斛的内生真菌,为铁皮石斛的开发利用提供依据。方法以多种培养基为基础分离培养基,分别从铁皮石斛的根、茎和叶中分离内生真菌,采用平板划线法对分离得到
主导产业是某一区域在今后较长时期内需求的收入弹性较大、与其他产业的关联作用强和具有较高劳动生产率的产业.振兴东北老工业基地使区内各主要城市获得了更快、更多的发展
养老院火灾事故时有发生,严重威胁老年人的生命财产安全.为了研究养老机构突发情况下老年人的疏散情况,文章以某养老院为例,基于社会力模型,用Massmotion软件建立人员疏散模型.通过文献调研设定老年人(自理老人、介助老人、介护老人)的特征参数,研究了不同类型老人的楼层分布对疏散的影响.结果表明,疏散时间的长短主要取决于介护老人的楼层分布;自理能力低的老人入住更低层更有利于疏散;容量下降现象和拥塞效
在以大米和玉米为原料的复合膨化食品的生产工艺中,综合评价指标包括膨化率和口感,通过实验,较优的工艺方案为水分14%、温度160℃、转速60r/min.玉米:大米重量比为3:1.但真正意义上的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield