论文部分内容阅读
外宣翻译对常州的发展起着重要作用。合格的外宣译文应该在形式上符合目的语语法,内容上必须与原文保持一致。在翻译常州外宣材料时,首先要认真理解原文的内容,忠实地传达原文的意义,采取直译、意译及拼音加注等多种翻译方法;在进行译文表达时,必须符合目的语的词法、句法及篇章结构。
Foreign propaganda translation plays an important role in the development of Changzhou. Qualified transcripts should be formally in accordance with the target language grammar, the content must be consistent with the original. When translating Changzhou propaganda materials, we must first carefully understand the contents of the original texts, faithfully convey the meaning of the original texts and adopt various translation methods such as literal translation, free translation, and pinyin. When translating a translation, we must conform to the lexicalisation of the target language, Syntax and text structure.