论文部分内容阅读
即将结束中央美院国画系助教进修班课程的八位同学举办了一个联展。八位同学分别就学于水墨人物画室、工笔人物、花鸟画室,他们的“学业”相同,但“学习”不同,素质相异,审美“兴奋点”亦自迥别,因而,他们的“联展”也就必然挟带着南北异域的生活气息与不同地理背景的文化因素,我们自然易于欣赏到丰富的造型趣味与生命冲动。在这样的联展中,南甜北咸,西辣东酸,味道纷呈,引人兴味。惠剑曾就学于南京师大,他的作品中极具江左流风余韵,秀雅娟洁,细密严谨。可以看出他对宋画与历代院画的特殊爱好,又吸取了一些当代名家的技法与形式语言,试图开拓出个人面目的良苦用心。
A group exhibition of eight students who are about to complete the tutorial class of the painting department of the Central Academy of Fine Arts will be held. Eight of their classmates studied in the ink painting studio, the brushwork, the flower and bird painting studio, and their “studies” were the same. However, “learning”, different qualities and aesthetic “excitement” It is bound to entangle the exotic atmosphere of life with the North and South and cultural factors of different geographical backgrounds, we naturally enjoy the rich style and life impulse. In such a joint exhibition, South sweet north salty, spicy acid, taste, interesting. Hui sword had studied in Nanjing Normal University, his works are extremely left stream style rhyme, show elegant Juanjie, precise and rigorous. It can be seen that he has a special interest in the Song dynasty paintings and the ancient dynasties and draws on the techniques and formal languages of some famous contemporary artists in an attempt to open up the personal demeanor.