对旅游专业学生中国文化英语表达能力的调查研究

来源 :社科纵横 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yulie2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国旅游业的迅猛发展,国外旅游者将不断地涌入中国,旅游从业人员兼有传播中国文化的使命。而调查表明,大部分旅游专业学生在中国文化英语表达方面严重存在欠缺;《大学英语》和《旅游英语》课程教学很少涉及到中国文化内容。有鉴于此,笔者提出应在旅游专业开设与中国文化内容相关的英语课程,以尽快提高学生用英语表达中国文化能力的建议。
其他文献
通过问卷测试对高三学生的心理健康状况和学业成绩进行比较。采用中学生心理健康量表和考试焦虑问卷对216名高三学生和157名高二学生进行问卷测查。结果高三学生中有57.9%的
提出了一种合成聚苯乙烯型阴离子交换树脂的新方法:通过Friedel-Crafts酰基化反应在交联聚苯乙烯上引入乙酰基,然后经溴化、胺化反应制备阴离子交换树脂。该方法避免了使用氯甲醚等致癌物质,并
汽车作为现代文明的产物,已成为人类文化及和谐社会的重要组成部分,其内容将随着汽车产业的发展而更加的丰富。首先对企业文化进行概述,然后就汽车文化的特性、表现形式进行
在战略性新兴产业投资过程中存在政策风险、市场风险、技术风险及管理风险,因此,必须加强战略性新兴产业投资风险管理。通过识别风险、评估风险、规避风险和处理风险,提升战
英汉这两种语言在众多方面都存在差异,因而翻译时不能做到字字对应。在实际的翻译过程中,要想准确的传达原文,译者就需要对译文做出一些增补与省略。本文依据增词和减词这两
<正>定风波三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒
选取2014年4月~2014年9月我院100例子宫肌瘤手术患者,随机分为两组各50例。对照组不统一规定治疗、相关检查项目以及住院天数,而采取传统治疗模式,观察组则严格遵循临床路径
效率低下已成为当前我国高校联盟发展的瓶颈与不足。本文在分析当前高校联盟运行中存在问题的基础上,提出了构建高效的联盟运行机制:强化互信,降低交易成本;促进沟通和协调,
选择我院2012年7月~2014年6月收治的78例膝关节骨性关节炎患者为研究对象,随机分为对照组与观察组各39例,对照组实施玻璃酸钠治疗;观察组选择玻璃酸钠与得宝松联合治疗,对两
选取98例RAKA患者作为研究对象,随机进行分组;对照组采取常规康复训练,而观察组在常规康复训练的基础上,利用CPM机进行CPM康复训练;对比两组患者康复前后的效果。观察组患者