论张爱玲《老人与海》译本中的异化翻译

来源 :大学英语(学术版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jian_mei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着韦努蒂《译者的隐身——翻译史论》(The Tranalator'sInvisibility:AHistoryofTranslation)一书的问世,异化翻译和归化翻译开始走上翻译研究的舞台。随后,翻译的归化和异化逐渐成为翻译者们讨论的核心内容之一。如何能够翻译得更加到位、张弛有度经常成为翻译之中的难点。在古今中外的翻译实践中,如何把握好归化和异化成为许多翻译家和翻译工作者遇到的最实际的问题。本文针对张爱玲版《老人与海》译本中的异化翻译进行探讨,意在更好地了解、学习异化翻译在翻译实践"-3中的重要性。
其他文献
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
为求取含水层水文地质参数,常用的试验方法是抽水试验。在进行抽水试验时,经常有越流现象,计算时一般采用越流模型计算。越流模型假定非抽水含水层的水位恒定不变,但在实际抽
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
综述近年来建立溃疡性结肠炎大鼠模型的原理、方法和应用;从免疫学、抗氧化、调节一氧化氮、结肠动力和结肠电、调节胃肠激素等多方面总结中医药防治本病的可能机制,并在此基
以点源、流动源、面源分类,在研究工业企业、机动车、建筑工地、秸秆焚烧等20多类排放源的基础上,建立2011年常州市大气污染物排放清单。结果表明:2011年该市大气污染物PM、PM
通过三年来高速公路绿化的实践,总结宁夏高速公路边坡绿化施工时期,草种选择及施工的方法,针对本地区特定的自然气候条件对绿化效果的影响进行浅要探索。
宋代的书铺是民间组织,属于特殊的商铺,主要从事与书证相关的服务。书铺在文书识别方面的技术能力被官府所认可,其出具的鉴定意见得到官府的采信,具有证据效力,起着与当代社
选用安徽省1980-2011年一季稻的逐年产量资料,利用5年直线滑动平均法,分析安徽省各县市的一季稻气象产量和趋势产量,得到研究区的水稻气象产量平均减产率,统计各县市灾害的发
私权内涵应该突破民事权利的苑囿,作扩大意义的解释,界定为个人权利,即以个人为目的应该享有的各种权利.改革开放以来,社会经济关系发生深刻变化,人们的权利意识得以提升,政
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技