从语义学的角度重新思考莎翁剧名“仲夏夜之梦”等误译与等效翻译

来源 :南昌教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mistbaby
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以利奇和赖恩斯等权威的语义理论和目前最新的语义研究成果为指导,探讨莎翁剧名"仲夏夜之梦"和教科书与报刊杂志的其它一些误译案例及原因,阐明词语的理性意义、附加意义、文体意义、情感意义、反映意义、搭配意义等六层意义是等效翻译的基础,内涵意义中的对立关系和矛盾关系是等效翻译的难点,指出掌握语义的两大部分意义以及内涵意义的四层关系,不仅对于翻译研究和实践,而且对于英语教学、对外汉语教学和跨文化交际都有重大意义。
其他文献
2月19日,元宵节,兵团纪委、监委收到了一份特别的礼物——来自八师天业(集团)有限公司党委和全体员工写的一封感谢信。'在兵团纪委的指挥和督导下,八师石河子市党委、纪
网络银行作为新颖的银行经营模式,在移动互联网时代,发展到了移动金融的形态,便捷的使用体验和难以想象的发展空间,使网络银行日益受到金融机构和社会各界的重视。伴随着数字
检查变压器上层油温是否超过允许范围。由于每台变压器负荷大小、冷却条件及季节不同,运行中的变压器不能以上层油温不超过允许值为依据,还应根据以往运行经验及在上述情况下
中国财政科学研究院赵全厚近期撰文指出,金融改革和金融发展的最终目的是为实体经济服务,形成金融与实体经济的良性互动。深化金融供给侧结构性改革的路径实质上就是围绕金融
行政诉讼的原告资格作为行政诉讼活动的基石,其重要性是不可忽视的.本文在分析我国现行行政诉讼法关于行政诉讼原告资格规定及其存在的不足的基础上,提出了完善我国行政诉讼
在经济全球化进程日趋深入的今天,对于优秀外语翻译人才的需求量也不断增加,然而当前我国高校在大学英语翻译教学工作中却存在着很多急需解决的问题与不足,严重阻碍优秀翻译
乐学是种愉快认知、学习的心态和行为,在从中国古代教育特别是西方教育学、心理学梳理的基础上,探讨了突出学生主体、培养乐学心理、实施乐学教育的途径和方法。
小说《三国演义》不是把诸葛亮作为一个卓越的政治家来进行塑造,而是异乎寻常地突出他在军事方面的智慧谋略,甚至达到"神化"的地步。辨清历史与演义的关系是正确认识诸葛亮人
<正>由重空间经营的"文化园区"向重新兴业态发展的"文化科技园区"转型升级,今年前两个月,朝阳区规模以上文化企业实现收人308.3亿元,约占北京市文化产业收人的1/5,在构建"高
深化金融供给侧结构性改革已成为当前和今后一段时期我国金融工作的主线,这对货币政策提出了更高要求。未来,货币政策不仅是做好技术操作和细节上的完善,更会将改革的思路贯