从后殖民视角看傅东华《飘》的翻译

来源 :长城 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxing515
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
小说Gone with the Wind的中文译本中,傅东华译《飘》为最早,也最为受争议。对该译本的研究焦点为归化与异化、忠实与再创造等。后殖民主义翻译理论探析了翻译与文化霸权、文化殖民及弱势文化反抗之间的关系,认为翻译涉及两种文化之间的权力运作与对抗。该理论为翻译研究提供了崭新的研究视角,用其来探究傅译《飘》, In Chinese translation of Gone with the Wind, Fu Donghua translated Gone with the Wind as the earliest and most controversial issue. The focus of the study on translation is domestication and alienation, faithfulness and re-creation. The theory of post-colonialism translation explores the relationship between translation and cultural hegemony, cultural colonization and cultural rebellion. It holds that translation involves the operation and confrontation of power between the two cultures. This theory provides a brand new research angle of view for translation studies and uses it to explore the translation of Gone with the Wind,
其他文献
沈阳重型机器厂为适应重型机器制造发展的需要,坚持“独立自主,自力更生”的方针,在兄弟单位的大力协助下,研制成功了一种无镍高强度耐磨铜合金—高锰铝青铜。经哈尔滨松江
2010年12月22日,国务院向全国人大常委会提交了审计查处问题整改情况的报告:今年6月审计报告中披露的2009年度中央部门预算执行中接受和使用虚假发票列支问题,目前相关部门通
工业“三废” 是指工业中排放出来的废水、废气和废渣。我们轴承行业中的废水排放量虽然不大,但如不很好及时处理,其危害日积月累起来也是相当严重的。为此,本文简要介绍了处
过去,加工圆管的倒角,我厂都是以手工进行,不仅工效低、质量差,而且劳动强度也较高。针对以上情况,后来革新成功机械化倒角工具(图1)。使用这种工具既减轻了劳动强度,又提高
新闻称,山东济宁曲阜市政府设立了一个非常规的机构,机构的特别之处在于挂牌为“马上就办办公室”。济宁市有关部门相关人士表示:“马上就办办公室”是为了提高行政效能,增强
热轧过程中轧制力的计算受到极大的重视。好象 Sims 的轧制理论是迄今最满意的。他把轧制力表示为二个函数的乘积:一是描述轧制几何的函数;另一个是与材料屈服应力有关的函
随着当今世界科技的发展与进步,人们的生活水平在不断提高,对生活质量的要求也不断增多,移动图书馆的出现就是这样一个典型的例子。这种阅读方式节省了人们去书店买书的费用,
近十年来,许多学者对二甲金矿的研究表明,二甲金矿是经历早期构造作用和晚期热液蚀变而形成的。本研究仅对早期构造作用中构造和成矿的关系进行探讨。由于石英是二甲金矿构造作
摘要: 职业技能大赛对高职商务英语专业人才培养模式的定位、课程体系的设置、教学内容的选取等方面都产生了深远的影响,因此高职院校要大力推行大赛,形成“以赛促教、以赛促学”的局面,努力培养满足社会需要的高素质技能型人才。  关键词: 职业技能大赛 高职商务英语专业 教学改革  高技能人才的培养目标和职业导向决定了现阶段我国各职业院校必须采用“校企合作、工学结合”的人才培养模式。这种模式是按
1997年7月12日,林业部直属院校中成立最早的学院东北林业大学经济管理学院迎来了她成立十周年的纪念日。东北林业大学经济管理学院渊源于林业经济学科,1995年,原苏联林业经