论文部分内容阅读
这座城的南湖,我坐在丈夫的自行车后座上,从雾里穿行。那片荷海忽然出现在面前的时候,我惊呆了。它们此时的美是美给自己看的,没有昔日的水波衬托,没有娇艳的姿态,看上去东倒西歪。有些花头被折损,有些叶子褴褛、残破。那些让人愉悦的色彩完全丧尽,一副由着风雨来的泰然架式。游人少得可怜,我却觉得它们是那样冷艳,透着凄凉、孤傲之美。几年之后,母亲,确切地说是丈夫的母亲,在老家的小院种了一株荷花,容纳它生长的是一口被废弃的大锅,里边铺满了淤泥。猫们渴了,常在里边舔水喝。有一天,猫忽然呆住,好像发现什么小怪物一样,母亲跑过去看,原来是荷花冒芽了!它很争气,长出几片叶子,后来还鼓出一朵荷花来,花朵不大,却极干净。一
Nanhu, the city, I sat on the back seat of my husband’s bike and walked through the fog. That piece of sea suddenly appeared in front of me, I was shocked. Their beauty at this time is for the United States to see, without the backdrop of the past, there is no beautiful gesture, looks crooked. Some flowers are damaged, some ragged, broken. Those pleasing colors were completely lost, a stormy shelves. With so few tourists, I think they are so glamorous that they reveal the beauty of desolation and loneliness. A few years later, mother, or rather her husband’s mother, planted a lotus flower in her home yard, which housed it in an abandoned cauldron surrounded by mud. Cats are thirsty, often licking water inside. One day, the cat suddenly stared, as if to find any little monster, the mother ran to see the original lotus sprouting! It is very competitive, grow a few leaves, but also bulging a lotus, flowers are not large, Very clean. one