论文部分内容阅读
清康熙五十年吴乘权等所编的《纲鉴易知录》、《明鉴易知录》,是明以来“纲鉴”类史书长足发展的硕果,因其水平超越同类通俗性史书而流行于世。二书的多种清刊本经由“唐船”东渡之后,得到日本学者的重视、推介从而大量翻刻,广泛流传,并有日本学者的研究成果保存至今。本文以《纲鉴易知录》、《明鉴易知录》为代表,通过梳理与这两部书相关的汉和资料,试图呈现这两部书传入并流行于日本的经过,探讨其广泛流传的原因,以及明清学风对日本幕末至明治初期学风的影响,从而呈现中日文化交流的一个侧面。
Since the Ming and Qing Emperor Kangxi Wu rights and other compiled by the “Gang Ching Yi Ching Lu,” “Ming Ching Yi Ching Lu,” Ming is the “Gang Jian ” class history books rapid development of fruitful, because its level beyond the similarities in popularity History books and popular in the world. After the publication of various books of the Second Book through the “Tang Boat”, the scholars in Japan paid great attention to it and promoted it so that it was widely circulated and widely circulated. The research achievements of Japanese scholars have been preserved to this day. Based on the Han and materials related to these two books, this paper tries to present the passage of these two books and popularize in Japan, discussing its extensive The reason of its spread, and the influence of the style of study in the Ming and Qing Dynasties on the style of study from the end of Baku from Japan to the early Meiji era, thus presenting one aspect of the cultural exchanges between China and Japan.