论文部分内容阅读
“看病难、看病贵”已为千夫所指我国卫生事业存在着诸多的矛盾和问题,面临严峻的挑战,这是不容回避的现实。据2003年第三次国家卫生服务调查结果显示,有48.9%的群众有病应就诊而不去就诊,有29.6%的群众应住院而不住院;目前还有44.8%的城镇人口和79.1%的农村人口没有任何医疗保障,基本上靠自费看病,承受着生理、心理和经济三重负担;2003年的全国卫生总费用中,政府投入仅占17%;在卫生资源的配置方面,80%在城市,仅20%在农村。这一连串的数字反映出了我国卫生服务的公平性与可及性的严重欠缺与失衡。世界卫生组织对我国卫生筹资及服务公平性的评价在191个成员国中位列倒数第4。“看病难、看病贵”问题已为千夫所指,而存在于这一现象背后的深层次矛盾和问题实在到了必须引起高度重视、采取切实措施逐步解决的时候了。
It is an unavoidable reality that there are many contradictions and problems in the health undertaking that we refer to as the “husband and wife of the poor” and facing severe challenges. According to the results of the third national health service survey in 2003, 48.9% of the people were sick and should not go to the clinic, 29.6% of the people should be hospitalized without hospitalization; there are still 44.8% urban population and 79.1% The rural population, without any medical insurance, basically went to the doctor at their own expense and bore the triple burden of physiology, psychology and economy. In 2003, only 17% of the total national health expenditure was invested by the government; 80% of the allocation of health resources was in urban areas Only 20% in rural areas. This series of figures reflects the serious lack and imbalance of the fairness and accessibility of our health services. WHO evaluates the fairness of China’s health financing and services among the 191 member countries at the bottom of the list. The problem of “seeing a doctor hard and seeing a doctor expensive” has already been referred to by thousands of husbands. The deep-seated contradictions and problems that exist behind this phenomenon have really come to a standstill that must be given high priority and concrete steps are taken to gradually solve them.