论文部分内容阅读
为了加强积存档案的整理工作,我局曾于1956年9月28日以档一字716号“关于整理积存档案工作中几个問题的通知”中提出了一些建議;1957年2月28日国务院关于同意“国家机关文書立卷工作和档案室工作暂行通則”“关于国家机关一般档案材料保管期限的暂行規定”和“全国档案工作会議报告”的批示中又指出:“国务院所属各部門和各省、自治区、直轄市人民委員会应当加强对档案工作的領导,对于本机关积存的和因机关合併或撤銷移交过来的未經整理的档案,应尽可能在1957年内组织本机关人員进行一次整理,从而把归档制度和档案室工作健全起来,对于过去接收的旧政权的档案,有关部門亦必須加以妥善管理,尽可能及时地进行清查和整理”。根据最近了解,
In order to strengthen the collation of accumulated files, our bureau made some suggestions on Sept. 28, 1956, with reference to Document 716, “Several Issues Concerning the Archiving of Archived Files.” On February 28, 1957, the State Council In approving the Interim Provisions on the Legislation of State-owned Instruments and Documents Filing and Archives, the Provisional Regulations on the Storage Period of General Files and Materials of the State Organs and the Report on the National Archives Work Meeting, they also pointed out: “All departments and provinces under the State Council Autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall strengthen the leadership of archival work and shall organize the organs of the organ to organize once in a contingent of organs as far as they are concerned with the unsaved archives that have been kept by the organ and merged or withdrawn by the organ, So as to perfect the filing system and archives work. For the files of the old regimes received in the past, the relevant departments must also properly manage and carry out timely checks and rectifications as far as possible. ” According to recent knowledge,