中西方文化差异与翻译策略

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunrise12345678
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体。翻译不仅是一种语言转换成另一种语言,更是一种文化的传递。世界各国的文化丰富多彩,各具特色,而中西方文化之间的差异则是翻译活动中的难点。本文首先指出了语言、文化、翻译三者的关系,进而简单分析了文化差异对翻译的影响,然后阐释了翻译策略。 Language is the carrier of culture. Translation is not only a language into another language, but also a cultural transmission. The cultures of all countries in the world are colorful and distinctive, while the differences between Chinese and Western cultures are the difficulties in translation activities. This paper first points out the relationship between language, culture and translation, and then simply analyzes the impact of cultural differences on translation, and then explains the translation strategy.
其他文献
一“郑和下西洋”是中国人至今常常引以为骄傲的历史壮举。然而,南京郑和公园里的郑和铜像却让许多人失望:虽然那郑和身披披风,手仗宝剑,迎风而立,但他的身材明显过于清瘦了,
与中华龙文化不可分割的是凤文化。在中国传统的吉祥图案中,《龙凤呈祥》是很好看的一种。自古以来,龙与凤的关系就是极其密切的。凤和龙一样,在现实世界中并不存在。凤是古
2000年12月3日,中国人民大学法学院的师生及来自包括台湾省在内的全国31个省、市、自治区和香港、澳门特别行政区的校友和世界五大洲130多所著名大学法学院院长、法学家,在人民大会堂隆重举
严格执法是建设社会主义法治国家的必备条件之一,依法治国重在严格执法,反对执法腐败,维护法律尊严,已成为社会各界的共识,本文试就执法腐败的主要成因及其对策谈一些看法。
1997年初,新疆维吾尔自治区纪委收到了一封不足百字的匿名举报信,信中举报:中国人寿保险公司新疆分公司(以下简称中保人寿新疆分公司)纪检组组长、党组成员(副厅级)刘林奇,在担任中国
目前,从研究区域文化入手寻求区域经济社会发展的思路,已经在政界、学界和商界成为一个潮流,区域文化研究的热潮正在蓬勃兴起。在这种形势下,作为历史上影响力巨大的强势文化
电视选秀娱乐节目搬入荧屏后备受大众的追捧,从2005年《超级女声》走红之后直到现在长盛不衰,通过各种方式选秀,电视k歌、才艺展示,制造了一桩一桩的娱乐神话,大众为选秀脱颖
在新世纪的第一个春天里,作为厦大法律系师生敬献给厦门大学80华诞的一份贺礼,《厦门大学法律评论》付梓问世了。她为海内外学界同仁新辟出一块评法论律的园地,我衷心地预祝
完美模特身材的赵女士笑着给我们讲了这样一件事——前几个月,食品健康中心的赵主任来我们单位,给一种叫“早餐第一步”的减肥早餐做质检。就打趣的说:“赵老,这早餐真能减肥
发生于一年前的浙江02省道临安段的纠纷,最近突然闹得沸沸扬扬:政府机关被告上法庭,多超诉讼几乎同时在法院展开,由两批著名法学家参加的关于此案的两个法学研讨会几乎针锋相