论文部分内容阅读
为了适应我国旅游业对外开放的需要,促进我国旅游业的发展,根据《旅行社管理条例》第二十八条有关规定,国家旅游局、中华人民共和国商务部决定对《设立外商控股、外商独资旅行社暂行规定》作如下修订:一、第六条第(四)款修改为:注册资本不少于250万元人民币。二、删除第七条。本修订自发布之日起实施。
In order to meet the needs of China’s tourism opening to the outside world and promote the development of China’s tourism industry, according to the relevant provisions of Article 28 of the Regulations on the Administration of Travel Agencies, the National Tourism Administration and the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China decided to impose the restriction on the establishment of a foreign- Interim Provisions "as follows: First, Article VI (4) is amended as follows: the registered capital of not less than 2.5 million yuan. Second, delete the seventh. This amendment shall come into force on the day of its promulgation.