论文部分内容阅读
有兴趣看这篇小文的,即便是位爱乐者,多半也没有可能去啃什么配器法吧?那么又何苦来为柏辽兹这部著作当义务推销员呢?实在是它给我的教益太多,不容自己不向爱乐的同好们推荐。同时也因为这里面还包含着一桩乐迷幸事。原著问世是一八四三年之事。我读到中译,则在一九八三年。然而只有上半部。一读便着了迷,盼那下卷出来,竟盼了十年!终于也不指望在有生之年得窥全豹了。也不免担心,怕下卷续出而译者换人。因为译文的风格也增加了此书对我的吸引力。前不
Interested to read this article, even a Philharmonic, most of them are not likely to chew what equipment law? So why bother to serve as an obligatory salesman for this section of Berlioz It really is it to me Too much to teach, not to myself not recommended to Philharmonic fellow. But also because it also contains a fan lucky thing. The advent of the original 1843 thing. I read the Chinese translation, then in 1983. However, only the upper half. Read the first fan, hope it rolled out, actually looking forward to a decade! Finally do not expect to have a glimpse of the whole year in life. Also can not help but worry, fear of continued volume and the translator substitutions. Because the style of the translation also adds to the appeal of this book to me. Not before