论文部分内容阅读
林天忠同志,原是仙游县档案馆副馆长,1980年退休。这位在职时被人们誉为“老黄牛”的优秀共产党员,退休后身离档案部门,心系档案事业。8年来,他带领16位退休干部自愿组成专业队,默默地在档案园地上耕耘,先后帮助146个单位抢救整理了5万多卷档案,为党和国家积累了许多珍贵的档案财富。仙游县的档案工作连续两次被评为全省先进单位。林天忠退休之后再次被人们誉为宝刀不老的“老黄忠”。甘当石子垫大梁 1980年林天忠退休时曾语重心长地对档案馆的同志们说:“我虽然要离开单位,但我仍将尽我的能力在档坛上种些小花草,如果说你们是档案事业的栋梁,那么就让我来做垫梁的石子。”从事档案工作几十年的天忠同志深知:档案馆工
Comrade Lin Tianzhong, former deputy director of Xianyou County Archives, retired in 1980. The outstanding Communist Party member who was hailed as “the Old Ox” when he was working was out of the file department after retirement, focusing on the file business. In the past eight years, he led a group of 16 retired cadres voluntarily formed a professional team to silently work in the archives field. He helped 146 units to salvage more than 50,000 volumes of archives and accumulated many precious archival wealth for the party and the country. Xianyou County archives work twice as the province’s advanced unit. Lin Tianzhong retired again after being rewarded as the “old Huangzhong”. Willingly Beam Beam Beam In his retired Lin Tzong-chung in 1980, he spoke earnestly to archives comrades: “Although I am going to leave the unit, I will still try my best to plant some kind of flowers in the stalls. If you are the archives business Then let me do the cushion stone. ”Comrade Tian Zhong, who has been in file for several decades, knows very well that archivists