论文部分内容阅读
非故效颦于梁衡先生,阅其美文,思绪万千,欣欣然不能自止,遂撰此文,以阐吾思。——题记没读懂山的,便不能识其真面目。眼前所见这山,落入眼帘的只是高耸的山,如同波浪般起伏的山。它如铁兽般刚毅,似智者般冷静,又仿佛无数个“山”字叠写一样,千峰错落,万峰斜映……把视线再放远点,纵览华夏名山:那高耸入云的喜马拉雅山,那五岳之首的泰山,抑或那横岭侧峰的庐山,云奇山异的黄山……它们都是屹立于九州之上的
Non-effective 颦 Yu Liang Heng, read the United States, read my thoughts, thousands of Xin Yan can not stop, then write this article, to explain my thinking. - Inscription did not read the mountain, you can not understand the true colors. The mountain I saw in front of me was just a towering mountain, like a rolling mountain. It is like iron-beast-like resolute, like a wise man-like calm, but also as if countless “mountain ” words stacked the same, thousands of peaks scattered, Wanfeng oblique ... ... look away point again, Of the Himalayas, Mount Taishan, the highest mountain of the Five Sacred Mountains, or Mt. Lushan, or Mt. Huangshan, where the Hengling Mountain peaks are ... all of them standing above Kyushu