论文部分内容阅读
当今,在利益驱动的社会风潮下,有这样一些人,他们不图名、不图利,不被各种形势所影响,毅然站在为人类健康而不断努力奋斗的最前沿。他们热心公益,大力倡导,他们建言献策,为民众的安全,为国家的国际形象,奔走呼吁,且用实际行动捍卫着人类的健康和尊严。他们之中,有学者、有专家、有干部、有群众、有学生、有志愿者……本期推出烟包警示专题,意在借中国传统节日到来之际,提醒民众为了健康,自觉抵制烟草的影响,并告诫周边的烟民选择健康的生活方式。在此,本刊也特别感谢信息资料提供者——新探健康发展研究中心以及该中心李金奎的全力支持。并为此专题中刊登的图片,给读者带来的不适感表示歉意。特别声明:本文涉及的图片和文字,不带任何指向性意义,我们意在引起民众及国家相关部门对于世界卫生组织《烟草控制框架公约》的重视,并赋予实施。
Nowadays, under the interest-driven social trend, there are those who, without drawing any name or drawing profits, are not affected by all kinds of situations and are resolutely at the forefront of their continuous efforts to strive for human health. They are enthusiastic about public welfare and strongly advocate. They offer advice and suggestions, work for the safety of the people, call for the international image of the country, and take concrete actions to defend human health and dignity. Among them, there are scholars, experts, cadres, the masses, students, volunteers ...... This issue of warning packets of cigarettes, intended to take the occasion of the arrival of traditional Chinese holidays, to remind people to consciously resist tobacco for health And warned the surrounding smokers to choose a healthy lifestyle. In this, we also special thanks to information providers - new health research and development center and Li Jinkui’s full support. And apologize for the discomfort caused by the pictures published in this topic. Special note: This article refers to the pictures and text, without any directional significance, we intended to arouse the public and relevant state departments on the WHO Framework Convention on Tobacco Control, attention and implementation.