论文部分内容阅读
现代意义上的选举乃权力委托行为。当代中国先后制定了两部选举法,并对第二部选举法进行过五次修改。在2010年的修改中,最为夺目的亮点无疑是“城乡同比”。这一修改,在公民权利人人平等意义上的进步是应当充分肯定的。它对选举实践的影响,则主要体现在代表名额的分配上。2010年修改中尚有诸多亮点值得关注与思考。民主发展不可止步于选举法修改,而需要重视修改后选举法的落实,以此推进选举实践的不断完善;需要切实发挥各级人大的效能,全面推进党内民主与社会民主的发展;需要积极稳妥地推进政治体制改革。
The election in the modern sense is the commission of power. Contemporary China has enacted two election laws and made five changes to the second election law. In the 2010 revision, the most eye-catching highlight is undoubtedly “urban and rural year on year ”. This amendment should be fully affirmed in the sense of equality for all citizens. Its impact on election practice is mainly reflected in the distribution of deputies. There are many bright spots in the 2010 revision that deserve our attention and reflection. The development of democracy should not stop at the revision of the electoral law, but should pay attention to the implementation of the amended electoral law so as to promote the continuous improvement of the election practice. It is necessary to give full play to the effectiveness of people’s congresses at all levels and to promote the development of inner-party democracy and social democracy in an all-round way. Steadily promote the reform of the political system.