论文部分内容阅读
自佛教传入中国后,便自然而然的与中国儒家文化相结合,形成了汉传佛教。期间虽历经“三武一宗”法难(北魏太武帝真君七年即公元446年、北周武帝建德三年即公元574年、唐武宗会昌五年即公元845年和后周世宗显德二年即公元954年的四次灭佛运动),佛教却依然枝繁叶茂,这与儒家思想不无联系。儒释的结合使得外来的佛教在中国更容易被大众接受。它不仅改变了原始佛教的一些思想,建筑上也运用中国的美学方式营建佛寺,这使得国人对其生发出亲切感,更有利于佛教在中国传播。
After Buddhism came to China, it naturally combined with Chinese Confucianism and formed Chinese Buddhism. During the period although the “Three Wushu a” Law Enforcement (the Northern Wei Dynasty Emperor Jun Zhen seven years that AD 446 years, the Northern Zhou Dynasty Emperor Wu Jiande three years that AD 574 years, Tang Wuzong Huichang five years that AD 845 and the after Zhou Shizong In two years, in AD 954, four Buddhist campaigns against Buddhism), Buddhism is still flourishing and has no connection with Confucianism. The combination of Confucianism and Buddhism makes it easier for outside Buddhism to be accepted by the public in China. It not only changed some of the ideas of primitive Buddhism, but also used Chinese aesthetics to construct Buddhist temples on the architecture. This made the compatriots send a warmth to their students and was more conducive to the spread of Buddhism in China.