论文部分内容阅读
阎志:大家上午好!今天由我主持“中国诗人面对面”的第一场——舒婷专场。我想我们大家都读过她的诗,舒婷大姐在我个人的诗歌创作和情感生活中都扮演着重要的导师的角色,所以我对她一直都心怀崇敬。差不多二十年前,我和几位朋友还一起去鼓浪屿找寻过她在鼓浪屿的老房子。今天,我们首届武汉诗歌节非常荣幸地请到了舒婷大姐,现在我们欢迎舒婷!舒婷大姐,请坐。先让舒婷和我们大家说几句!舒婷:谢谢。我的朋友,我亲爱的读者,大家上午好!我是刚从英国剑桥的徐志
Yan Zhi: Good morning everyone! Today I presided over the “Chinese poet face to face ” the first one - Shu Ting special. I think all of us have read her poems. Sister Ting has played an important role as mentor in my personal poetry and emotional life, so I have always admired her. Almost two decades ago, together with a few friends, I went to Gulangyu to look for her old house on Gulangyu Island. Today, our first Wuhan Poetry Festival is very honored to be invited to Shu Ting Sister, now we welcome Shu Ting! Shu Ting Sister, please sit down. Let Shu Ting let us say a few words! Shu Ting: Thank you. My friend, my dear reader, good morning, everyone! I am just Xu Zhi from Cambridge, England