论文部分内容阅读
2013年是贯彻落实“十八大”精神的开局之年,是实施“十二五”规划承前启后的关键一年,是为全面建成小康社会奠定扎实基础的重要一年,也是国内外政治经济形势复杂严峻、经济和社会发展任务十分艰巨的变革之年。新的一年乃至未来更长远的阶段,我国经济社会将面临一系列机遇与挑战。实现经济转型,是保证我国经济实现长期平稳较快增长的基本前提。改革开放逾30年,我国经济增长以资源和环境的大量消耗为代价,依赖于要素的投入和增长;而今,资源和环境的制约愈发强烈,经济显现出结构性矛盾。需要实现由外需
The year 2013 marks the first year of implementing the spirit of the 18th CPC National Congress and the crucial year for carrying out the “12th Five-year Plan”, and it is also an important year for laying a solid foundation for building a well-off society in an all-round way. The political and economic situation in the outside world is complicated and harsh, and the task of economic and social development is a very arduous year of change. New year and even more long-term future stage, China’s economy and society will face a series of opportunities and challenges. To achieve economic restructuring is the basic premise for ensuring a steady and rapid long-term economic growth in our country. Over the past 30 years of reform and opening up, China’s economic growth has come at a cost of massive consumption of resources and the environment, relying on the input and growth of its elements. Nowadays, the constraints on resources and the environment have become increasingly strong and the economy has shown structural contradictions. Need to be achieved by external demand