论顾仲彝对法国戏剧的中国改编

来源 :文艺理论与批评 | 被引量 : 0次 | 上传用户:c948221078
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2016年9月,上海话剧市场集中上演了三部法国戏剧作品:《了不起的达尔杜弗》《唐璜!唐璜!》和《无病呻吟的厌世者》,这三部剧目都是对莫里哀经典法语戏剧的改编之作。然而法国戏剧的中国改编,并非今日之新事,这一现象自话剧诞生之日起便一直存在,话剧界往往将1907年留日学生文艺团体春柳社在日本东京演出《茶花女》作为中国话剧的起点,法国戏剧成为二十世纪中国话剧成长过程中不可或缺的 In September 2016, the Shanghai drama market focused on three French drama productions: “The Great Dundulph”, “Don Juan! Don Juan!” And “The World Without Tomorrow, Moaning,” All three plays are directed against Moliere The adaptation of classic French drama. However, the adaptation of French drama in China is not a new event today. This phenomenon has existed since the birth of the drama. The theater industry often performed the “Camellia” performed by the literary and art troupe 1907 in Tokyo, Japan, as the “Camellia” The beginning of the drama, the French drama became indispensable in the growth of Chinese drama in the twentieth century
其他文献
探讨了地质钻杆用DZ60钢钻杆管体与40Cr钢钻杆接头的摩擦焊接性,并与采用热墩粗工艺生产的钻杆管体力学性能进行了对比.结果表明,摩擦焊接的地质钻杆具有良好的综合力学性能.
以现有的理论导向和实践导向两种战略管理课程体系为基础,提出了适合本科阶段教学要求的以实践为导向的战略管理课程体系基本架构。该架构以企业生命周期为战略思维逻辑主线,展
<正> 现代社会的发展,适应新技术革命的出现,正在进行连锁反应式的整体结构性的巨大变革。从理论上概括这一发展趋势,促使人们自觉地认识这个客观规律,进而采取现代科技方法,调理与优化社会结构模式,已构成多学科的共同研究课题。现从社会学的角度作出一点点尝试。
期刊
池州市四届人大青阳代表团第四代表小组认真履行宪法和法律赋予人大代表的职责,通过"三规范三到位"积极开展代表小组活动,服从和服务于改革发展大局.规范场所设置,完善制度建
内陆河流域植被覆盖度的敏感性是预测未来生物多样性变化的重要指标,是植被应对气候变暖的重要反馈。分析了2000—2015年MODIS-NDVI数据反演的植被覆盖度时空动态变化趋势,结
《阿尔诺芬尼夫妇像》是由尼德兰文艺复兴美术的奠基者扬·凡·艾克于1434年创作的一幅展现了尼德兰人生活状态且具有记录性功能的风俗画。虽说画面内容描绘的是新兴资产阶级
<正> 一能不能够用哲学的基本问题、唯物史观的基本问题去考察物质文明与精神文明的关系,这对两个文明来说是一个最重要的基本理论问题,其他的基本理论问题亦由此而来。现在,将两个文明与上述基本问题“脱钩”的意见颇为流行。这种意见有一定的合理之处,它强调了两个文明的特殊性;这种意见也有一定的可取之处,它可仅就两个文明立论,论述问题颇为“方便”。但是,从根本上来说这种意见是不正确的,也是不足取的。离开哲学的基本问题去考察两个文明,就会使这种研究失去正确的方向,而且也不可能引向应有的深度。首先应该指出,
新课标要求在课堂教学中教师要基于学生的兴趣,进一步激发学生的学习主动性,并且借助感受、观察等一系列手段,不断强化学生的学习探究性.这种探究式教学在一定程度上也属于问
<正> 马克思为了写作《资本论》,据统计,曾钻研了一千五百种书,并作了提要。在《资本论》中引用了二百九十六个著名和非著名的署名作者的三百七十六本著作和五十四种匿名作者的著作中的材料、观点,还引用了四十五种报刊和五十六种议会报告、政府、团体的刊物的资料。恩格斯曾指出马克思引证的意义:一个是在单纯叙述和描写密实的地方,引文是作为简单的例证的(例如,引用英国的蓝皮书的材料);一个是在大多数场合,引文是用